1 Corinthians 2:10-16

GOD IS SPEAKING, ARE WE LISTENING?

10 these are the things God has revealed to us by his Spirit. The Spirit searches all things, even the deep things of God. 11 For who knows a person’s thoughts except their own spirit within them? In the same way no one knows the thoughts of God except the Spirit of God.

10 Éstas son las cosas que Dios nos ha hecho conocer por medio del Espíritu, pues el Espíritu lo examina todo, hasta las cosas más profundas de Dios. 11 ¿Quién entre los hombres puede saber lo que hay en el corazón del hombre, sino sólo el espíritu que está dentro del hombre? De la misma manera, solamente el Espíritu de Dios sabe lo que hay en Dios.

How can the Holy Spirit know God's thoughts? / ¿Cómo puede el Espíritu Santo saber los pensamientos de Dios?

 

The Holy Spirit is God! - El Espíritu Santo es Dios!

 

So what has the Spirit revealed to us? - Así qué ¿que nos ha revelado el Espíritu?

 

The Father, through the Spirit, has unveiled this hidden mystery in Christ. All wisdom is in Christ... The Spirit is our only means of knowing God. This is the continuing emphasis of the entire context that human means are unable to know God or the things (i.e. plans) of God. “Deep” is a metaphor of that which is (1) profound as opposed to shallow or (2) hidden beyond mankind’s reach or discovery. The Spirit’s work is crucial in conviction, salvation, and Christ-like living .  (Bob Utely)

El Padre, a través del Espíritu, ha revelado este misterio escondido en Cristo.  Todo la sabiduría está en Cristo.  El Espíritu en la única forma de conocer a Dios. Este es el éfasis continuo de contexto completo que el humano por si solo no son capaces de conocer a Dios o las cosas de Dios.  "Profundo" es una metáfora de la cual es (1) profundo como lo opuestos de poco profundo o (2) escondido más allá del alcance o descubrimiento humano.  El trabajo de Espíritu es crucial en la convicción, salvación, y el vivir como Cristo. (Bob Utely)

 

The Holy Spirit opens our eyes  to our sinfulness, our need of a Savior (Jesus),  our acceptance of the Savior, and our transformation.

El Espíritu Santo abre nuestros ojos, a nuestra pecaminosidad, nuestra necesidad de un Salvador (Jesús), nuestra aceptación por el Salvador, y nuestra transformación.

 

Will you find the Holy Spirit in the world? - ¿Encontraremos al Espíritu Santo en el mundo?

 

One thing I should like to say before leaving this pointremember there are two spiritsthere is the Spirit of God and the spirit of the world. This last is everywhere active and Believers feel it to be their foeit works evil and only evil. Only the Spirit of God can save youthe spirit of the world will ruin all who yield to it. I warn you against the spirit of this agethe spirit of the world. Do not lay yourselves under the influence of the spirit of the world... Keep clear of the spirit of the world as much as possible... You cannot expect the Spirit of God to bless you if you yield to the spirit of the world. (Charles Spurgeon)

Una cosa que me gustaría decir antes de dejar este punto - recuerden que hay dos espíritus - está el Espíritu de Dios y el espíritu del mundo.  Este último está donde sea activo y los creyentes sienten que es su enemigo personal - éste trabaja maldad y sólo maldad.  Solo el Espíritu de Dios puede salvarte - el espíritu del mundo arruinará todo quien se rinda a el.  Les advierto en contra del espíritu de esta época - el espíritu del mundo.  No se postren sobre la influencia del espíritu del mundo... manténgase limpios del espíritu del mundo tanto como puedan... No pueden esperar que el Espíritu de Dios les bendiga si le ceden paso al espíritu del mundo.  (Charles Spurgeon)

 

It is so important not to get weighed down with the spirit of this world/culture. It always leads to sin. What is the spirit of this world?

Es muy importante no hundirse con el espíritu del este mundo/cultura.  Siempre lleva a pecar.  ¿Qué es el espíritu del mundo?

 

19 The acts of the flesh are obvious: sexual immorality, impurity and debauchery; 20 idolatry and witchcraft; hatred, discord, jealousy, fits of rage, selfish ambition, dissensions, factions 21 and envy; drunkenness, orgies, and the like. I warn you, as I did before, that those who live like this will not inherit the kingdom of God. (Galatians 5;19-21)

 

Gálatas 5:19-21 19 Es fácil ver lo que hacen quienes siguen los malos deseos: cometen inmoralidades sexuales, hacen cosas impuras y viciosas, 20 adoran ídolos y practican la brujería. Mantienen odios, discordias y celos. Se enojan fácilmente, causan rivalidades, divisiones y partidismos. 21 Son envidiosos, borrachos, glotones y otras cosas parecidas. Les advierto a ustedes, como ya antes lo he hecho, que los que así se portan no tendrán parte en el reino de Dios.

 

Has the world changed? - ¿Ha cambiado el mundo?

 

Although the Holy Spirit works in the world; where can we best find the Holy Spirit? - Aunque el Espíritu Santo trabaja en el mundo; ¿dónde podemos encontrar el Espíritu Santo mejor?

 

If you would find eternal life, go where the Spirit of God workssearch the Scriptures and hear the Truth of God through which the Spirit of God usually operates. And associate with those in whom the Spirit of God dwells. Hear that preaching which comes from Godfor that alone will lead you to Him. You can soon tell what sort the preaching isI do not think you need stay ten minutes before you will find out whether it is according to the spirit of the world, or is in the power of the Spirit of God. (Charles Spurgeon)

Si encontraran vida eterna, vayan donde el Espíritu Santo trabaja - busquen en las Escrituras y escuchen la Verdad de Dios a través de la cual el Espíritu de Dios opera usualmente. Júntense con aquellos en quienes el Espíritu de Dios mora.  Escuchen la prédica que viene de Dios - porque solo eso le llevará a Él.  Ustedes pueden decir qué clase de prédica es con prontitud - No creo que necesiten quedarse diez minutos antes que se den cuenta si es de acuerdo con el espíritu del mundo, o es en el poder del Espíritu Santo.   (Charles Spurgeon)

How do we discern the Spirit versus the spirits? - ¿Cómo discernimos entre el Espíritu y los espíritus?

If it matches the Word of God it is the Holy Spirit... if it does not match the Word of God, it is the spirit of the world! - Si se compara con la Palabra de Dios es del Espíritu Santo... si no se puede comparar con la Palabra de Dios, es del espíritu del mundo!

12 What we have received is not the spirit of the world, but the Spirit who is from God, so that we may understand what God has freely given us. 13 This is what we speak, not in words taught us by human wisdom but in words taught by the Spirit, explaining spiritual realities with Spirit-taught words.

12 Y nosotros no hemos recibido el espíritu del mundo, sino el Espíritu que viene de Dios, para que entendamos las cosas que Dios en su bondad nos ha dado. 13 Hablamos de estas cosas con palabras que el Espíritu de Dios nos ha enseñado, y no con palabras que hayamos aprendido por nuestra propia sabiduría. Así explicamos las cosas espirituales con términos espirituales.

Where did Paul receive the wisdom he taught? - ¿De dónde recibió Pablo la sabiduría que enseñó?

THE HOLY SPIRIT! - EL ESPÍRITU SANTO!

Can the same Holy Spirit teach us? - ¿Puede el mismo Espíritu Santo enseñarnos?

The great truth is that the Holy God seeks and accomplishes communication with fallen humanity.

God is speaking, are we listening? (Bob Utely) - La gran verdad es que el Dios Santo busca y logra comunicación con la humanidad caída.  Dios está hablando, ¿estamos escuchando?  (Bob Utely)

What is the gift He gives? - ¿Cuál es el regalo que él da?

They are altogether immeasurable, these things that are freely given to us of God.Shall I tell you what they are in one word? GOD. God gives us God. God the Father gives Himself to the unworthy sons of men. He becomes their Father and their Friend... Beloved, the Son of God also gives Himself. He loved me and gave Himself for me.” “He His own Self bore our sins in His own body on the tree.Jesus gives His people His blood to wash out their sins, His righteousness to cover them with beauty, His intercession to plead their cause and His enthronement to secure their victory. He gives His loving care to prepare a place for them in the sky. He gives His resurrection to bring them up from the grave and His union with them to preserve them through the perils of life... The Holy Spirit also freely gives Himself to us. He is the free Spirit,and never freer than when He gives Himself to enlighten, quicken, convert, comfort and sanctify His people. He leads us to repentance and to faith. He conducts us to knowledge and holiness. He preserves and perfectly conforms us to the image of Christ. (Charles Spurgeon)

Son todos inmedibles, estas "cosas que son dadas libremente a nosotros de Dios".  Debo decirles lo que son en una palabra?  DIOS.  Dios nos da a Dios.  Dios el Padre se da a sí mismo a los hijos del hombre indignos.  Se convierte en su Padre y su Padre... Amados, el Hijo de Dios también se da a sí mismo. "El me amó y dio su vida por mí."  "El, el mismo soportó nuestros pecados en su propio cuerpo en el árbol".  Jesús da a su pueblo su sangre para lavarlos de sus pecados, Su justicia los cubre con belleza, su intercesión clama por sus causas y su entronizamiento asegura la victoria de ellos.  El da su cuidado amoroso para preparar un lugar para ellos en el cielo.  El da su resurrección para traerlos de la tumba y su unión con ellos para preservarlos a través de peligros de la vida... El Espíritu Santo también da libremente a sí mismo a nosotros. El es el "Espíritu Libre", y nuca es más libre que cuando se da a sí mismo para educar, acelerar, convertir, confortar y santificar a su pueblo. El nos guía al arrepentimiento y a la fe.  El nos conduce al conocimiento y santidad.  El nos preserva y nos conforta perfectamente a la imagen de Cristo. (Charles Spurgeon)

Who wants God? - ¿Quién quiere a Dios?

 14 The person without the Spirit does not accept the things that come from the Spirit of God but considers them foolishness, and cannot understand them because they are discerned only through the Spirit.

14 El que no es espiritual no acepta las cosas que son del Espíritu de Dios, porque para él son tonterías. Y tampoco las puede entender, porque son cosas que tienen que juzgarse espiritualmente.

Men without the Spirit receive not the things of God. The understanding, through the corruption of nature by the fall, and through the confirmation of this disorder by customary sin, is utterly unapt to receive the rays of divine light; it is prejudiced against them. The truths of God are foolishness to such a mind. The man looks on them as trifling and impertinent things, not worth his minding. (Matthew Henry)

El hombre sin el Espíritu recibe nada de las cosas de Dios.  El entendimiento, a través de la corrupción de la naturaleza por la caída, y a través de la confirmación de este desorden por el pecado de costumbre, es totalmente inepto de recibir los rayos de la luz divina; es perjudicial en contra de ellos.  Las verdades de Dios son tonterías para una mente como tal.  El hombre mira en ellas como cosas insignificantes e impertinentes, que no valen la pena. (Matthew Henry)

 

Do people trifle over eternal things today? - ¿La gente obra ligeramente sobre las cosas eternas hoy en día?

 

When I see where our culture is today it makes me sad. So how do we react to the people of the world? - Cuando veo donde está nuestra iglesia hoy, me pongo triste.  ¿Cómo reaccionamos a la gente del mundo?

 

Now, Christian men and women, when you see any who turn upon their heels and despise you, because with earnestness you would seek the Lord your God, and strive to honor Him, think it not some new display of human depravity; think not that you have made a fresh discovery in the awful deep of human departure from God! But say, “I know and once more am I confirmed in the fact that the natural man receives not the things of the Spirit of God!” (Charles Spurgeon)

Ahora, hombres y mujeres cristianos, cuando vean a cualquier que se de vuelta y los desprecie, porque ustedes están buscando a al Señor su Dios fervientemente, y se esfuerzan para honrarle, no lo piense como una nueva forma de depravación humana; no piensen como que acaban de hacer un descubrimiento reciente en la horrible profundidad de la retirada del hombre de Dios!  Más bien digan, "Yo sé, y una vez más se me confirma el hecho que la naturaleza del hombre no recibe las cosas del Espíritu Santo!" (Charles Spurgeon)

 15 The person with the Spirit makes judgments about all things, but such a person is not subject to merely human judgments, 16 for, “Who has known the mind of the Lord so as to instruct him?” But we have the mind of Christ.

15 Pero aquel que tiene el Espíritu puede juzgar todas las cosas, y nadie lo puede juzgar a él. 16 Pues la Escritura dice: «¿Quién conoce la mente del Señor? ¿Quién podrá instruirle?» Sin embargo, nosotros tenemos la mente de Cristo.

Christians, because we live in relationship with Jesus Christ and are guided by the Holy Spirit; we can judge correctly not just Spiritual matters but also the matters of this world.

Cristianos, porque vivimos en relación con Jesucristo y somos guiados por el Espíritu Santo; podemos juzgar correctamente no solo situaciones espirituales sino también cosas de este mundo.

 

Does the world judge in spiritual matters today? Are they correct? - ¿Juzga el mundo en cosas espirituales hoy en día? ¿Están correctos?

 

What happens when Christians make judgments about the world? Are Christians qualified to judge matters of this world? - ¿Qué pasa cuando cristianos hacen juicos acerca del mundo? ¿Están los cristianos calificados para juzgar las cosas del mundo?

 

But, adds the apostle, we have the mind of Christ; and the mind of Christ is the mind of God. He is God, and the principal messenger and prophet of God. And the apostles were empowered by his Spirit to make known his mind to us. And in the holy scriptures the mind of Christ, and the mind of God in Christ, are fully revealed to us. Observe, It is the great privilege of Christians that they have the mind of Christ revealed to them by his Spirit. (Matthew Henry)

Pero, agrega e apóstol, nosotros tenemos la mente de Cristo; y la mente de Cristo en la mente de Dios.  El es Dios, y el mensajero principal y el profeta de Dios.  Y los apóstoles fueron empoderados por su Espíritu para darnos a conocer su mente a nosotros.  Y en las escrituras santas la mente de Cristo, y la mente de Dios en Cristo, son reveladamente completamente a nosotros.  Observen, es el gran privilegio de los cristianos que tengan la mente de Cristo revelada a ellos por el Espíritu. (Matthew Henry)

 

Brothers and sisters, whether we judge spiritual or worldly matters, we must employ the mind of Christ through HIS WORD. - Hermanos y hermanas, sea que juzguemos las cosas espirituales o las del mundo, debemos emplear la mente de Cristo a través de SU PALABRA.

 

Of all that I have taught this morning, this is the sum—Man is dead in sin, and spiritual life is a gift of God. You who have received it, should plead with God that that gift should be bestowed on others. “He who believes and is baptized shall be saved; he who believes not shall be damned.” (Charles Spurgeon)

De todo lo que he enseñado esta mañana, esto es el sol - El hombre está muerto en pecado, y la vida espiritual es un regalo de Dios.  Ustedes que la han recibido, debe rogar con Dios que el regalo debería ser otorgado a otros. "Aquel que cree y es bautizado será salvo; aquel que cree no será maldecido." (Charles Spurgeon)