1 Corinthians 9:1-12
SPIRITUAL
SEED AND MATERIAL HARVEST
SEMILLA
ESPIRITUAL Y COSECHA MATERIAL
9 Am
I not free? Am I not an apostle? Have I not seen Jesus our Lord?
No me negarán ustedes que yo
tengo la libertad y los derechos de un apóstol, pues he visto a Jesús nuestro
Señor
Paul starts
by giving his credentials as an apostle. - Pablo empieza dando sus credenciales
como un apóstol.
Paul’s
apostleship was being attacked because he was not one of the original Twelve.
The qualifications for an apostle were that he had been with Jesus during His
earthly life and had seen the resurrection. Paul asserts that he had seen the
resurrected Christ. Paul’s call was by a special act of Christ for a special
mission to the Gentiles, which demanded special revelation. Paul not only encountered Jesus personally
on the road to Damascus, but several times during his ministry Jesus appeared
to him to encourage him ...(Bob Utely)
El apostolado de Pablo estaba siendo atacada porque él
no fue uno de los doce originales. Las
cualidades para un apóstol era que él tenía que haber estado con Jesús en su
vida terrenal y haberlo visto resucitar.
Pablo asegura que él había visto al Cristo resucitado. El llamado de Pablo fue por un acto especial
de Cristo para una misión especial con los Gentiles, que demandó una revelación
especial. Pablo no sólo encontró con
Jesús personalmente en el camino a Damasco, sino que varias veces durante su
ministerio Jesús se le apareció a él para animarlo... (Bob Utely)
It is not surprising that
the false teachers question his authority...what is surprising is that the
church in Corinth believes their lies.
No
es de sorprender que los maestros falsos cuestionen su autoridad... lo que es
sorprendente es que la iglesia en Corintios crea esas mentiras.
Are
there apostles today? - ¿Hay apóstoles hoy en día?
The term
“apostle” has several connotations in the NT.
1. those who
were called by Jesus and followed Him during His earthly life
2. Paul
called in a special vision on the road to Damascus
3. an ongoing
gift in the church (cf. Eph. 4:11), which included several people (Bob Utely)
El término "apóstol" tiene varias
connotaciones en el Nuevo Testamento.
1. Aquellos quienes fueron llamados por Jesús y lo
siguieron durante su vida terrenal
2. El llamado de Pablo en una visión especial en el
camino a Damasco
3. Un regalo en
el curso de la iglesia (Efesios 4:11), lo que incluía varias personas. (Bob
Utely)
Are
you not the result of my work in the Lord? 2 Even though I may
not be an apostle to others, surely I am to you! For you are the seal of my
apostleship in the Lord.
y ustedes mismos son el
resultado de mi trabajo en la obra del Señor. 2 Puede ser que para otros yo
no sea apóstol; pero para ustedes sí lo soy, porque el hecho de que ustedes
estén incorporados al Señor prueba que en verdad lo soy.
I
believe Paul feels betrayed by the church in Corinth...after all, the evidence
of his authority, is the existence of this church.
- Creo
que Pablo se sentiente traicionado por la iglesia en Corintios... después de
todo, la evidencia de su autoridad, es la existencia de esta iglesia.
Note, It is no new thing
for faithful ministers to meet with the worst treatment where they might expect
the best. This church at Corinth had as much reason to believe, and as little
reason to question, his apostolic mission, as any; they had as much reason,
perhaps more than any church, to pay him respect. (Matthew Henry)
Noten,
no es una cosa nueva para los ministros fieles, encontrarse con el peor de los
tratamientos donde ellos esperarían lo mejor.
Esta iglesia en Corintios tenía tantas razones para creer, y tan pocas
razones para cuestionar, su misión apostólica, como cualquiera; ellos tenían
tantas razones, tal vez más que cualquier otra iglesia, de darle honor. (Matthew Henry)
The
evidence of Paul’s apostleship was the numerous churches he had formed, of
which Corinth was one... A seal in the ancient
world was a warm blob of wax into which a signet ring was pressed to seal a
letter or package. It was an assurance that the contents had not been
opened; it showed who owned the contents; and it showed the genuineness of the
contents, that it was sent by the right person. This type of seal became a
metaphor of Christian certainty (Bob Utely)
La evidencia de el apostolado de Pablo era las
numerosas iglesias que el formó, de la cual Corintios era una.... Un sellos en
el mundo antiguo era un trozo de cera caliente en el cual un anillos con el
sellos era impreso para sellar la letra o el paquete. Era una garantía que el contenido no había
sido abierto; éste mostraba quien era el dueño del contenido; mostraba la
genuinidad del contenido, que fue enviado por la persona correcta. Este tipo de sello se convirtió en una
metáfora de la certeza cristiana. (Bob Utely)
Paul was the
Corinthians father in the faith...they carried his seal.
Pablo era el
padre de los Corintios en la fe... ellos llevaban su sellos.
3 This is my defense to those
who sit in judgment on me.
3 Ésta es mi respuesta a los que me critican:
The fact
that the Corinthians believed in Jesus was Paul's defense against the false
teachers.
El hecho que los Corintios creyeron en Jesús fue la
defensa de Pablo contra los falsos maestros.
Paul was
being criticized by some group or theological faction at Corinth. They
were claiming (1) that he was not a true apostle; (2) that he changed
the Jerusalem apostles’ message; or (3) that he only preached for money.
These charges are not specifically stated, but assumed from the historical
setting and from the subjects Paul chose to address. (Bob Utely)
Pablo estaba siendo criticado por un grupo o facción
teológica en Corintios. Ellos estaban
reclamando (1) que él no era un apóstol verdadero; (2) que él cambió el mensaje
de los apóstoles de Jerusalén; (3) que él solo predicó por dinero. Estos cargos no están específicamente dicho,
sino por la ubicación histórica y de los temas que Pablo escogió hablar. (Bob Utely)
Does this happen today? - ¿Pasa esto hoy en día?
4 Don’t we have the right to
food and drink? 5 Don’t we have the right to take a believing
wife along with us, as do the other apostles and the Lord’s brothers [James, Joseph, Judas, and Simon] and Cephas? 6 Or
is it only I and Barnabas who lack the right to not work for a living? 7 Who
serves as a soldier at his own expense? Who plants a vineyard and does not eat
its grapes? Who tends a flock and does not drink the milk?
4 Tenemos todo el derecho de recibir comida y bebida, 5 y también de llevar con
nosotros una esposa cristiana, como hacen los otros apóstoles, y los hermanos
del Señor, y Cefas. 6 ¿O acaso Bernabé y yo somos los únicos que no
tenemos derecho a que la comunidad nos mantenga? 7 ¿Quién sirve como soldado
pagándose sus propios gastos? ¿Quién cultiva un viñedo y no come de sus uvas?
¿Quién cuida las ovejas y no toma de la leche que ordeña?
First, Paul
is stating that Christian workers have the right to be supported by the church.
Primero, Pablo está asegurando que los trabajadores
cristianos tienen el derecho de soportados por la iglesia.
Second, Paul says he has a right to marry and receive
support for his wife and children.
- Segundo, Pablo dice que tiene el derecho de casarse
y recibir soporte para su esposa e hijos.
The apostle therefore
plainly asserts he had a right to marry as well as other apostles, and claim a
maintenance for his wife, nay, and his children too, if he had any, from the
churches, without laboring with his own hands to procure it. (Matthew Henry)
El
apóstol por lo tanto sencillamente acierta que tiene el derecho de casarse
tanto como los otros apóstoles, y reclama un mantenimiento para su esposa, y
también para sus hijos, si tuviera alguno, de la iglesia sin necesidad de
laborara con sus propias manos para obtenerlo.
Notice, the apostles were
married and supported by the church. Does the church take care of its pastors
today? What is average debt for seminary today?
Noten,
los apóstoles estaban casados y mantenidos por la iglesia. ¿Cuida la iglesia de hoy a sus pastores? ¿Cuál es la deuda promedio de estudiar en el
seminario hoy?
8 Do I say this merely on
human authority? Doesn’t the Law say the same thing?
8 Y no vayan a creer que ésta es sólo una opinión
humana, porque la ley de Moisés también lo dice.
Paul now
quotes scripture to support his teaching. - Ahora Pablo cita escrituras para
soportar su enseñanza.
The Jewish
way of settling the question was with an authoritative quote, if possibly from
the writings of Moses (i.e. Gen. - Deut.); therefore, Paul quotes Deut. 25:4.
(Bob Utely)
La forma Judía de poner en claro una cuestión era con
una cuestión autoritativa. Si era
posible de lo que Moises escribió (Gen-Deu): por lo tanto, Pablo mencionó
Deuteronomio 25:4. (Bob Utely)
Deuteronomy 25:4 4 Do not muzzle
an ox while it is treading out the grain.
Deuternomio
25:4 " "No le
pongas bozal al buey mientras esté trillando."
The scripture is always the determining factor for the
followers of Jesus. do people always want to be guided by the scriptures?
La escritura
siempre es un factor determinante para los seguidores de Jesús. ¿Quieren la
personas ser guiadas por las escrituras?
9 For it is written in the Law
of Moses: “Do not muzzle an ox while it is treading out the grain.” Is it about
oxen that God is concerned? 10 Surely he says this for us,
doesn’t he? Yes, this was written for us, because whoever plows and threshes
should be able to do so in the hope of sharing in the harvest.
9 Pues está escrito en el libro de la ley: «No le pongas
bozal al buey que trilla.» Y esto no significa que Dios se preocupe de los
bueyes, 10 sino que se preocupa de
nosotros. Porque la ley se escribió por causa nuestra, pues tanto el que ara la
tierra como el que trilla el grano deben hacerlo con la esperanza de recibir su
parte de la cosecha.
Once again Paul states
Pastors should be paid.
Una
vez más, Pablo asegura que los pastores deben de ser pagados.
And, if the
Jewish priesthood was maintained out of the holy things that were then offered,
shall not Christ's ministers have a maintenance out of their ministry? Is there
not as much reason that we should be maintained as they...It is the people's
duty to maintain their minister, by Christ's appointment, though it be not a
duty bound on every minister to call for or accept it. (Matthew Henry)
Y, si el sacerdocio fue mantenido por las cosas
sagradas que eran ofrecidas, deberían los ministros tener un mantenimiento del
ministerio? ¿No hay un
11 If we have sown spiritual
seed among you, is it too much if we reap a material harvest from you? 12 If
others have this right of support from you, shouldn’t we have it all the more?
11 Así que, si nosotros hemos sembrado en ustedes una
semilla espiritual, no es mucho pedir que cosechemos de ustedes algo de lo
material. 12 Si otros tienen este derecho sobre ustedes, con
mayor razón nosotros.
What is the spiritual
seed? What
does it produce? - ¿Cuál es la semilla espiritual?
Can we put a price on our
salvation? What
did our salvation cost? - ¿Podemos poner un precio en nuestra salvación?
¿Cuánto costó nuestra salvación?
...so the same pure and unmixed Gospel of Christ
is to be preached, and that without keeping back anything that is
profitable: and once more, as the sower, when he has cast his seed into the
earth, waits long and with patience for its springing up and increase,
so do the faithful dispensers of the Gospel: and what they sow or minister is
of a spiritual nature; it comes from the Spirit of God, he is the ruler
of it; he by his gifts qualifies men to preach it, and by his power makes it
effectual to the souls of men; and through it conveys himself to them, as a
spirit of regeneration and sanctification: the matter of the Gospel is
spiritual; it contains spiritual doctrines, such as justification, pardon
of sin, adoption, regeneration and are what concern the souls and spirits of
men, and their spiritual and eternal welfare...(John Gill)
...así que
el mismo Evangelio de Cristo, puro y sin mezclas, es el que se debe predicar, y
que sin dejar nada afuera es rentable: y una vez más, como el sembrador, cuando
él ha sembrado su semilla en la tierra, espera su tiempo y con paciencia por el
retoño e incremento, lo mismo hace el fiel que siembra el Evangelio: y lo que ellos sembraron o ministraron es de
naturaleza espiritual; viene del Espíritu de Dios, el es el gobernador de todo;
él por sus talentos califica al hombre para predicarlo, y por su poder lo hace
efectivo para las almas del hombre; y a través de éste se trasmite a Él mismo a
ellos, como un espíritu de regeneración y santificación: la materia del
Evangelio es espiritual; contiene doctrina espiritual, tales como
justificación, perdón de pecados, adopción, regeneración y son de una
naturaleza que concierne a las almas y espíritus del hombre, y de su bienestar
espiritual y eterno... (John Gill)
How valuable is the Gospel to us? Do we treat the
Gospel as a valuable?
¿Qué tan
valioso es el evangelio para nosotros? ¿Tratamos el evangelio como valioso?
But
we did not use this right. On the contrary, we put up with anything rather than
hinder the gospel of Christ.
Pero no hemos hecho uso de
tal derecho, y hemos venido soportándolo todo por no estorbar el anuncio del
evangelio de Cristo.
Was Paul
paid by the Corinthian church? Why not?
¿Recibió Pablo paga por las iglesias en Corintios?
¿Por qué no?
Paul chose
not to take advantage of his rights as a preacher of the gospel, possibly because of (1) his Jewish heritage or (2) the
attacks of those who claimed he manipulated people for money. (Bob Utely)
Pablo escoge no tomar ventaja de su derecho como
predicador del evangelio, posiblemente porque (1) su herencia Judía o (2) los
ataques de aquellos quienes aseguran que él manipuló a las personas por dinero.
(Bob Utely)
Do most pastors go into
the ministry to make money? Because it is an easy way to make a living?!
¿Los
pastores van al ministerio para hacer dinero?
¿Por qué es una forma fácil de hacer dinero?!
I became a pastor because
I wanted everyone to know Jesus...know that He is real...to believe in
Him...live in a relationship with Him...and go to heaven.
Yo
me hice pastor porque yo quería que todos conocieran a Jesús... que conocieran
que El es real... que crean en Él... que vivan en una relación con El... y que
vayan al cielo.
Do you know and trust
Jesus? -
¿Conoces a Jesús y confías en Él?
Do you want to know and
trust Jesus? - ¿Lo quieres conocer y confiar en Él?
And in all these we must prove the power of faith. If
we have never begun to trust in Jesus, let us begin now. Oh, may the Eternal
Spirit breathe faith into our souls! The beginning of true spiritual life is
here—trusting what Christ has worked for us, relying upon His sufferings on our
behalf. The continuation of spiritual life is here—trusting, still, in what
Christ has done and is doing. (Charles Spurgeon)
Y en todo
estos debemos probar el poder de la fe.
Si nunca empezamos a confiar en Jesús, vamos a empezar ahora. O, que el Espíritu Eterno respire fe en
nuestras almas! El principio de una vida
espiritual verdadera está aquí - confiando lo que Cristo ha trabajado por nosotros,
confiando en Sus sufrimientos por nosotros.
La continuación de la vida espiritual está aquí - confiando, aún, en lo
que Cristo ha hecho y está haciendo. (Charles Spurgeon)