1 Corinthians 11:1-16

THE EXAMPLE OF CHRIST

 

11 Follow my example, as I follow the example of Christ.

 Sigan ustedes mi ejemplo, como yo sigo el ejemplo de Cristo.

 

Is Paul being conceited here? Does he believe is Spiritually complete? - ¿Está Pablo siendo engreído aquí?  ¿Cree él que está completo espiritualmente?

 

Paul’s evangelistic motives and actions parallel the life and teachings of Jesus. As Paul mimicked Him the believers at Corinth were to focus on (1) the good of the body (the church) and (2) the salvation of the unbelieving world.(Bob Utely)

Los motivos y acciones evangelísticas de Pablo paralelan la vida y enseñanzas de Jesús.  Mientras Pablo lo imitó los creyentes en Corintios debían enfocarse en (1) lo bueno del cuerpo (la iglesia) y (2) la salvación del mundo no creyente. (Bob Utely)

 

Paul is saying the Corinthians should strive to be like Paul as he strives to be like Jesus. Jesus is the real model to be imitated.

Pablo está diciendo que los corintios debían esforzarse para ser como Pablo así como él se esfuerza para ser como Jesús.  Jesús es el modelo real a ser imitado.

 

 Do all ministers strive to be like Christ? Do we strive to be like Christ?

¿Se esfuerzan todos los ministros para ser como Cristo?  ¿nos esforzamos nosotros para ser como Cristo?

 

I pray you see your pastors as doers of the Word and not just speakers of the Word.

Oro para que ustedes vean a sus pastores como hacedores de la Palabra y no sólo como habladores de la Palabra.

 

I praise you for remembering me in everything and for holding to the traditions just as I passed them on to you.

Los felicito porque siempre se acuerdan de mí y mantienen las tradiciones que les trasmití.

 

Paul taught the Corinthians what he had been taught by Ananias, the apostles, disciples, and Jesus. Paul heard the Gospel, as the written texts had not been yet written.

Pablo enseñó a los corintios lo que él había sido enseñado por Ananías, los apóstoles, los discípulos, y Jesús.  Pablo escuchó el evangelio, ya que los textos escritos no habían sido escritos.

 

At an early date the church had a clear understanding of the person of Jesus and the Gospel.

En fechas más tempranas la iglesia tenía un claro entendimiento de la persona de Jesús y el Evangelio.

 

But I want you to realize that the head of every man is Christ, and the head of the woman is man,

Pero quiero que entiendan que Cristo es cabeza de cada hombre, y que el esposo es cabeza de su esposa,

 

Is this text primarily dealing with the relationships of men and women?

¿Está este texto tratando primeramente con la relación de hombre y mujer?

 

This context primarily deals with proper decorum in worship, not the relationship between men and

women Paul’s discussion of head coverings is not limited to women, but is also addressed to men. As usual in Corinth the problem is from two directions. As a sign of their elite social status some men were covering their heads when they led in public worship in the house churches as they had done in paganism. As a sign of their social emancipation women were removing their marriage veils when they led in public worship in the house church meetings . This text uniquely suits Roman Corinth. (Bob Utely)

Este contexto trata primeramente con el decoro en la alabanza, no en la relación entre hombre y mujer.  La discusión de Pablo de cubrirse la cabeza no está limitada a la mujer, sino también es dirigida al hombre.  Como es usual en Corintios el problema es de dos direcciones.  Como una señal de su estatus social elite algunos hombres se cubrían sus cabezas cuando dirigían el servicio público en las iglesias en casa como lo habían hecho en el paganismo.  Como una señal de su emancipación social las mueres se removían su velo matrimonial cuando dirigían en servicio público en la reuniones de las iglesias en casa.

 

and the head of Christ is God.

así como Dios es cabeza de Cristo.

 

Is Paul saying the Father is superior to the Son?

¿Está Pablo diciendo que el Padre es superior al hijo?

The order within the Trinity has nothing to do with inequality, but is a division of emphasis or function. This truth can also be implied from the discussion of male and female. Mutuality was surely the model before the Fall in Gen. 3. This mutuality is reinstated in believers’ restored relationship with the Father through the Son (i.e. Jesus has restored the image in both male and female believers). (Bob Utely)

El orden de la Trinidad no tiene nada que ver con desigualdad, sino es una división de énfasis o función.  Esta verdad puede ser implicada en la discusión de hombre y mujer.  Mutualidad fue seguramente el modelo antes de la caída en Génesis 3.  Esta mutualidad es vuelta a colocar en la relación restaurada de los creyentes con el Padre a través del Hijo. (ejemplo, Jesús ha restaurado la imagen en ambos creyentes masculino y femenino). (Bob Utely)

 

The mutuality of the Godhead serves as a model for men and women.

La mutualidad de la deidad sive como un modelo para hombres y mujeres.

 

 Every man who prays or prophesies with his head covered dishonors his head.

Si un hombre se cubre la cabeza cuando ora o cuando comunica mensajes proféticos, deshonra su cabeza.

 

What is Paul talking about?

¿De qué está hablando Pablo?

 

The first century church knew of women’s leadership in the OT and was aware of Paul’s use of women in his ministry. They understood the issue in Corinth and the Roman culture as we do not...

1. Paul is addressing two groups with elite social status.

a. Wealthy, socially elite, male believers were showing off their positions by covering their heads while leading public worship, as was customary for this social class, while leading civic Greco-Roman religious worship. They were flaunting themselves.

b. The wealthy, elite wives were removing their culturally expected veil to flaunt their equality, not only in Christ, but also as a social statement, as were other Roman women of the period.

2. The citizens of Roman Corinth, who were curious about the Christian faith and worship practices, would send a “messenger” (i.e. angels of v. 10 may refer to servants or representatives sent on behalf of masters) to check out the meeting. This historical/cultural/social information makes good sense of a very difficult and disputed text. It also fits other texts in I Corinthians, which obviously reflects a unique first century, Corinthian setting!  (Bob Utely)

La iglesia del primer siglo sabía el liderazgo de la mujer en el Antiguo Testamento y estaba consciente del uso de la mujer en el ministerio de Pablo. Ellos entendían la situación en Corintios y la cultura Romana como nosotros no lo tenemos...

1. Pablo se estaba dirigiendo a dos grupos con estatus social elite.

a. Ricos, socialmente élite, los hombres creyentes estaban mostrando su posición al cubrirse sus cabezas mientras lideraban el servicio público, como era la costumbre en esta clase social, mientras lideraban el servicio religioso Greco-Romano cívico.

b. Las esposas élite de los ricos estaban moviendo su velo culturalmente aceptado para alardear su igualdad, no solo en Cristo, sino como una afirmación social, así como otras mujeres romanas del período.

2. Los ciudadanos de Corintios Romana, quienes estaban curiosos sobre la fe cristiana y de las prácticas de adoración, enviaban un "mensajero" (ejemplo, los ángeles del versículo 10 se podría referir a sirvientes o representantes enviados por sus amos) para verificar las reuniones.  Esta información histórica/cultural/social hace buen sentido de un texto muy difícil y disputado.  También cabe en otros textos en primera de Corintios, el cual obviamente refleja una ubicación de Corintios única del primer siglo! (Bob Utely)

 

Can men wear hats in worship today?

¿Pueden los hombres usar sombreros en el servicio hoy en día?

 

But every woman who prays or prophesies with her head uncovered dishonors her head—it is the same as having her head shaved. For if a woman does not cover her head, she might as well have her hair cut off; but if it is a disgrace for a woman to have her hair cut off or her head shaved, then she should cover her head.

En cambio, si una mujer no se cubre la cabeza cuando ora o cuando comunica mensajes proféticos, deshonra su cabeza. Es igual que si se hubiera rapado. Porque si una mujer no se cubre la cabeza, más vale que se la rape de una vez. Pero si la mujer considera vergonzoso cortarse el cabello o raparse la cabeza, entonces que se la cubra.

 

Is Paul talking about shaving a woman's head if she doesn't wear a hat to worship?

¿Está Pablo hablando de si las mujeres deberían rasurarse la cabeza si no se la cubre con un sombrero en el servicio?

 

This implies strongly that with her head covered she may pray and prophesy in public meetings. The term “prophesying” in this book is “sharing the gospel” or “preaching publicly”... The veil was a cultural aspect of the marriage service. It was expected to be worn outside the home by Roman women. Its absence would be seen as (1) a shamed woman; (2) a prostitute; (3) a dominant lesbian partner; or (4) a “new” woman (i.e. a social movement of equality and freedom active among Roman society in the first century). A woman flaunting herself in this manner would have publicly shamed her husband and given the wrong impression about the church. Christ makes males and females free, but each has an obligation to limit freedom for the cause of Christ. Women and men, wives and husbands who are believers are called on to live for the Kingdom. (Bob Utely)

Esto implica fuertemente que con su cabeza cubierta ella puede orar y profetizar en reuniones públicas. El término "profetizando" en este libro es "compartir el evangelio" o "predicando públicamente"... El velo era un aspecto cultural den servicio del matrimonio.  Se esperaba que se usara afuera del hogar por las mujeres romanas.  La ausencia sería visto como (1) una mujer avergonzada; (2) una prostituta; (3) una pareja dominante homosexual; o (4) una "nueva" mujer (ejemplo, un movimiento social de igualdad y libertad entre la sociedad Romana del primer siglo). Una mujer haciendo ostentación de sí misma en esta forma hubiera públicamente avergonzado a su esposo o dado la impresión equivocada sobre la iglesia.  Cristo hace a los hombres y mujeres libres, pero cada uno tiene obligación de limitar la libertad por la causa de Cristo.  Hombres y mujeres, esposas y esposos quienes eran creyentes eran llamados para vivir por el Reino. (Bob Uteley)

 

Both men and women were misusing their Christian freedom in Corinth. Do we misuse our Christian freedom? How?

Ambos hombres y mujeres estaba mal utilizando su libertad cristiana en Corintios.  ¿Hacemos nosotros lo mismo? ¿Cómo?

 

A man ought not to cover his head, since he is the image and glory of God; but woman is the glory of man. For man did not come from woman, but woman from man; neither was man created for woman, but woman for man. 10 It is for this reason that a woman ought to have authority over her own head, because of the angels.

El hombre no debe cubrirse la cabeza, porque él es imagen de Dios y refleja la gloria de Dios. Pero la mujer refleja la gloria del hombre, pues el hombre no fue sacado de la mujer, sino la mujer del hombre. Y el hombre no fue creado por causa de la mujer, sino la mujer por causa del hombre. 10 Precisamente por esto, y por causa de los ángeles, la mujer debe llevar sobre la cabeza una señal de autoridad.

 

If man is the glory of God...what is woman? Chopped liver?

Si el hombre es la gloria de Dios... ¿qué es la mujer?  ¿hígado cortado? basura?

 

The apostle speaks of man here as in his first creation, in his state of innocence before his fall; but now he has sinned and defaced this image, and come short of this glory... (John Gill)

El apóstol habla del hombre aquí como si fuera su primer creación, en su estado de inocencia antes del la caída; pero ahora él ha pecado y dañó esta imagen, y cae corto de esta gloria... (John Gill)

 

Both men and women were created in the image and glory of God...

Ambos hombre y mujer fueron creados en la imagen y gloria de Dios...

 

Genesis 1:27 27 So God created mankind in his own image, in the image of God he created them; male and female he created them.

Génesis 1:27 27 Cuando Dios creó al hombre, lo creó a su imagen; varón y mujer los creó,

 

Paul is describing a mutuality and interdependence between the sexes.

Pablo está describiendo una mutualidad e interdependencia entre los sexos.

 

11 Nevertheless, in the Lord woman is not independent of man, nor is man independent of woman. 12 For as woman came from man, so also man is born of woman. But everything comes from God.

11 Sin embargo, en la vida cristiana, ni el hombre existe sin la mujer, ni la mujer sin el hombre. 12 Pues aunque es verdad que la mujer fue formada del hombre, también es cierto que el hombre nace de la mujer; y todo tiene su origen en Dios.

 

Once again Paul emphasizes a mutuality...

Una vez más Pablo enfatiza en la mutualidad...

 

They were made for one another. They were made to be a mutual comfort and blessing, not one a slave and the other a tyrant... As the woman was first formed out of the man, the man is ever since propagated by the woman, all by the divine wisdom and power of the First Cause so ordaining it. The authority and subjection should be no greater than are suitable to two in such near relation and close union to each other. Note, As it is the will of God that the woman know her place, so it is his will also that the man abuse not his power. (Matthew Henry)

Ellos fueron creados para el uno con el otro. Fueron hechos para mutuo consuelo y bendición, no uno un esclavo y el otro un tirano... Como la mujer fue la primera que se formó del hombre, el hombre es, desde entonces, propagado por la mujer, todo por la sabiduría y poder divino de la Primer Causa así ordenándola. La autoridad y sujeción no debería ser más grande que son apropiados para dos en tal cercana relación y unión del uno con el otro.  Noten, como es la voluntad de Dios que la mujer conozca su lugar, también es su voluntad que el hombre no abuse de su poder. (Matthew Henry)

 

...for in Christ no distinction of sex is regarded, men and women are all one in him, and equally regenerated, justified, and pardoned, and will be glorified together. (John Gill)

... porque en Cristo no hay distinción de sexos que sea considerada, hombre y mujer son uno en él, e igualmente respetados, justificados, y perdonados, y serán glorificados juntos. (John Gill)

 

Do you see how radical this teaching is for the first century? Paul's message is counter cultural.

¿Pueden ver cuán radical esta enseñanza es para el primer siglo?  El mensaje de Pablo es en contra de la cultura.

 

13 Judge for yourselves: Is it proper for a woman to pray to God with her head uncovered? 14 Does not the very nature of things teach you that if a man has long hair, it is a disgrace to him, 15 but that if a woman has long hair, it is her glory? For long hair is given to her as a covering.

13 Ustedes mismos juzguen si está bien que la mujer ore a Dios sin cubrirse la cabeza. 14 La naturaleza misma nos enseña que es una vergüenza que el hombre se deje crecer el cabello; 15 en cambio, es una honra para la mujer dejárselo crecer; porque a ella se le ha dado el cabello largo para que le cubra la cabeza.

 

Paul's main concern is the Corinthians' pride hindering unbelievers from hearing the Gospel.

La preocupación principal de Pablo es el orgullo de los corintios obstaculizando que los no creyentes escuchen el Evangelio.

 

I want to yield to Paul; my theology is primarily Pauline. I do not want to be overly influenced or

manipulated by modern feminism! However, I feel the church has been slow to respond to obvious biblical truths, like the inappropriateness of slavery, racism, bigotry, and sexism. It has also been slow to respond appropriately to the abuse of women in the modern world. God in Christ set free the slave and the woman. I dare not let a culture-bound text reshackle them. (Bob Utely)

Yo quiero dar paso a Pablo; mi teología es primeramente Paulina.  No quiero ser altamente influenciado o manipulado por el feminismo moderno!  Sin embargo, siendo que la iglesia ha sido lenta en responder a obvias verdades bíblicas, como lo impropio de la esclavitud, racismo, intolerancia, y sexismo.  También ha sido lento en responder apropiadamente al abuso de la mujer en el mundo moderno. Dios en Cristo libertó al esclavo y a la mujer.  No me atrevo a dejar que un texto atado a la cultura los re encadene. (Bob Utely)

 

Galatians 3:28 28 There is neither Jew nor Gentile, neither slave nor free, nor is there male and female, for you are all one in Christ Jesus.

Gálatas 3:28 28 Ya no importa el ser judío o griego, esclavo o libre, hombre o mujer; porque unidos a Cristo Jesús, todos ustedes son uno solo.

 

 16 If anyone wants to be contentious about this, we have no other practice—nor do the churches of God.

16 En todo caso, si alguno quiere discutir este asunto, debe saber que ni nosotros ni las iglesias de Dios conocemos otra costumbre.

 

Paul's main concern is the Corinthians' pride hindering unbelievers from hearing the Gospel and disrupting the unity of the church.

La preocupación principal de Pablo es el orgullo de los corintios obstaculizando que los no creyentes escuchen el Evangelio e interrumpiendo la unidad de la iglesia.

 

Where did Christian women get the freedom to participate as a leader in public (i.e. house-church) worship? Surely not from the synagogue ... However, it is surely possible that the power of the gospel, the restoration of the original “image of God” lost in the Fall is the source. There is a shocking new equality in all areas of human life and society. But this equality can be turned into a license for personal abuse. This inappropriate extension is what Paul is addressing. (Bob Utely)

¿De dónde recibieron las mujeres cristianas la libertad para participar como un líder público (ejemplo: iglesia en casa) en el servicio?  Seguramente no de la sinagoga... Sin embargo, es seguramente posible que el poder del evangelio, la restauración de la "imagen de Dios" original perdida en la caída sea la fuente.  Hay una igualdad nueva sorprendente en todas las áreas de la vida humana y de la sociedad.  Pero esta igualdad puede ser volteada en una licencia para el abuso personal. Esta extensión inapropiada es lo que Pablo está direccionando. (Bob Utely)

 

Women in leadership roles

1. Elizabeth and Mary, godly women available to God (Luke 1-2)

2. Anna, godly woman serving at the Temple (Luke 2:36)

3. Lydia, believer and leader of a house church (Acts 16:14,40)

4. Philip’s four daughters were prophetesses (Acts 21:8-9)

5. Phoebe, deaconess of church at Cenchrea (Rom. 16:1)

6. Prisca (Priscilla), Paul’s fellow-worker and teacher of Apollos (Acts 18:26; Rom. 16:3)

7. Mary, Tryphaena, Tryphosa, Persis, Julia, Nereus’ sister, several women co-workers of Paul (Rom. 16:6-16)

8. Junia (KJV), possibly a woman apostle (Rom. 16:7)

9. Euodia and Syntyche, co-workers with Paul (Phil. 4:2-3) (Bob Utely)

 

Mujeres en posiciones de liderazgo

1. Elizabet y María, mujeres llenas de Dios disponibles para Dios (Lucas 1-2)

2. Ana, mujer llena de Dios sirviendo en el templo (Lucas 2:36)

3. Lidia, creyenet y líder de una iglesia en casa (Hechos 16:14,40)

4. Las cuatro hijas de Filipo era profetizas (Hechos 21:8-9)

5. Febe, diaconisa de la iglesia de Cencreas (Romanos 16:1)

6. Priscila, trabajadora y compañera de Palo y maestra de Apolos (Hechos 18:26; Romanos 16:3)

7. María,  Trifena, Trifosa,  Pérsida, Julia, la hermana de Nereo, y otras mujeres compañeras de Pablo (Romanos 16:6-16)

8. Junías, posiblemente una mujer apóstol (Romanos 16:7)

9. Evodia y Sínteque, compañeras de Pablo (Filipenses 4:2-3) (Bob Utely)

 

 

How can we avoid the trap of pride and conceit in worship?

¿Cómo podemos evitar la trampa del orgullo y engreimiento en el servicio o misa?

Cling to Christ and strive to imitate Him.

Aférrense a Cristo y esfuércense para imitarlo a Él.