2 Corinthians 2:1-11
IN
LOVE FORGIVE AND FORGET
EN EL AMOR PERDONAR Y OLVIDAR
2 1 So
I made up my mind that I would not make another painful visit to you. 2 For
if I grieve you, who is left to make me glad but you whom I have grieved? 3 I
wrote as I did, so that when I came I would not be distressed by those who
should have made me rejoice. I had confidence in all of you, that you would all
share my joy.
2 Por esto decidí no hacerles otra visita
que les causara tristeza. 2 Porque si yo
los entristezco, ¿quién hará que me sienta
alegre, de no ser ustedes,
a quienes he entristecido?
3 Por eso les escribí como lo hice, porque
no quería ir para que me entristecieran
ustedes, que más bien deberían
alegrarme. Estaba seguro de que todos
ustedes harían suya mi alegría,
Paul restates in more detail why he changed his plans and didn't visit the
Corinthians. He had written a harsh letter, 1Corinthians, and many theologians
believe he visited the church and reprimanded them harshly. Paul didn't want to
do it again...he needed space and time to cool down. Paul wanted to amend the
situation then he could visit them with joy. Have we ever needed to back away
from a situation to cool down? What happens when we don't take time to cool
down?
Pablo reafirma con más detalle por qué cambió
sus planes y no visitó a los Corintios. Había escrito una carta dura,
1Corinthians, y muchos teólogos creen su visita a
la iglesia y los reprendió con severidad. Pablo
no quería hacerlo de nuevo ... necesitaba el
espacio y el tiempo para enfriarse. Pablo quería modificar la situación
entonces podría visitar con alegría. ¿Alguna vez hemos necesitado de alejarse
de una situación que se enfríe? ¿Qué pasa cuando no tomamos tiempo para
enfriarse?
Are there times when pastors will sound harsh?
¿Hay momentos en lo que los pastores parecer duros?
2 Timothy 4:1-3 4 In the
presence of God and of Christ Jesus, who will judge the living and the dead,
and in view of his appearing and his kingdom, I give you this charge: 2 Preach
the word; be prepared in season and out of season; correct, rebuke and
encourage—with great patience and careful instruction. 3 For
the time will come when people will not put up with sound doctrine. Instead, to
suit their own desires, they will gather around them a great number of teachers
to say what their itching ears want to hear.
2 Timoteo 4:1-3 4 Delante de Dios y de Cristo Jesús,
que vendrá glorioso como Rey a juzgar a los vivos y a los muertos, te encargo mucho 2 que prediques el mensaje, y que insistas cuando sea oportuno y aun cuando no lo sea. Convence, reprende y anima, enseñando con toda paciencia. 3 Porque va a llegar
el tiempo en que la gente no soportará la sana enseñanza; más bien, según
sus propios caprichos, se buscarán un montón de maestros que sólo les enseñen lo que ellos quieran
oír.
4 For I wrote you out of great
distress and anguish of heart and with many tears, not to grieve you but to let
you know the depth of my love for you.
4 pero cuando les escribí esa carta, me sentía
tan preocupado y afligido que hasta lloraba.
Sin embargo, no la escribí para
causarles tristeza, sino para que
vieran el amor tan grande que les tengo.
Paul is addressing the difficulty of church
discipline. Do churches today even practice church discipline? Why or why not?
Pablo se dirige a la dificultad
de disciplina en la iglesia. Por qué las iglesias
de hoy incluso la práctica
de la disciplina ? ¿Por qué o por qué no?
5 If anyone has caused
grief, he has not so much grieved me as he has grieved all of you to some
extent—not to put it too severely. 6 The punishment inflicted
on him by the majority is sufficient.
Si alguno
ha causado tristeza, no me
la ha causado sólo a mí, sino hasta
cierto punto también a todos ustedes. Digo «hasta cierto punto»
para no exagerar. 6 El
castigo que la mayoría de ustedes le impuso a esa persona, ya es suficiente.
This refers to 1 Cor. 5 and
the man who married his father's wife.
Esto se refiere a 1 Cor. 5 y el hombre que se
casó con la mujer de su padre.
1 Corinthians 5New International Version (NIV)
5 It is actually reported that there is sexual
immorality among you, and of a kind that even pagans do not tolerate: A man is
sleeping with his father’s wife. 2 And you are proud! Shouldn’t
you rather have gone into mourning and have put out of your fellowship the man
who has been doing this? 3 For my part, even though I am not
physically present, I am with you in spirit. As one who is present with you in
this way, I have already passed judgment in the name of our Lord Jesus on the
one who has been doing this. 4 So when you are assembled and I
am with you in spirit, and the power of our Lord Jesus is present, 5 hand
this man over to Satan for the destruction of the flesh, so that his spirit may
be saved on the day of the Lord.6 Your boasting is not good.
Don’t you know that a little yeast leavens the whole batch of dough? 7 Get
rid of the old yeast, so that you may be a new unleavened batch—as you really
are. For Christ, our Passover lamb, has been sacrificed. 8 Therefore
let us keep the Festival, not with the old bread leavened with malice and
wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth. 9 I
wrote to you in my letter not to associate with sexually immoral people— 10 not
at all meaning the people of this world who are immoral, or the greedy and
swindlers, or idolaters. In that case you would have to leave this world. 11 But
now I am writing to you that you
must not associate with anyone who claims to be a brother or sister but is
sexually immoral or greedy, an idolater or slanderer, a drunkard or swindler. Do not even eat
with such people.
12 What business is it of mine to judge those outside the
church? Are you not to judge those inside? 13 God will judge
those outside. “Expel the wicked person from among you.”
1 Corintios 5 Se ha sabido que uno
de ustedes tiene como mujer a su
propia madrastra. Este caso de inmoralidad es tan grave, que ni siquiera se da entre los paganos. 2 ¡Y
aún se hinchan ustedes de orgullo! ¡Deberían llenarse de tristeza! El hombre que vive en semejante situación debe ser expulsado de entre ustedes. 3 En cuanto
a mí, aunque en el cuerpo no estoy presente entre ustedes, lo estoy en el espíritu; y, como si estuviera
presente, he dado ya mi sentencia sobre aquel que así
actúa. 4 Cuando
ustedes se reúnan, yo estaré con ustedes
en espíritu, y también el poder de nuestro Señor Jesús estará
con ustedes. Entonces, en
el nombre de nuestro Señor Jesús, 5 ese hombre deberá ser entregado a Satanás, para que su
cuerpo sea destruido y su espíritu se salve cuando el Señor venga. 6 Ustedes
no tienen razón para sentirse orgullosos.
Ya conocen el dicho: «Un poco de levadura hace fermentar
toda la masa.» 7 Así que echen
fuera esa vieja levadura que los corrompe, para que sean
como el pan hecho de masa nueva. Ustedes
son, en realidad, como el pan
sin levadura que se come en
los días de la Pascua. Porque
Cristo, que es el Cordero
de nuestra Pascua, fue muerto en sacrificio por nosotros. 8 Así que debemos
celebrar nuestra Pascua con
el pan sin levadura que es la sinceridad y la verdad, y no con la vieja levadura ni con la corrupción de la maldad y la perversidad. 9 En mi otra
carta les dije que no deben tener
trato alguno con quienes se entregan a la prostitución. 10 Y con esto
no quise decirles que se aparten por completo de todos los que en este mundo se entregan
a la prostitución, o son avaros,
o ladrones, o idólatras, pues para lograrlo
tendrían ustedes que salirse del mundo. 11 Lo que quise decir es
que no deben tener trato con ninguno que, llamándose
hermano, se entregue a la prostitución,
o sea avaro, o idólatra, o maldiciente, o borracho, o ladrón. Con gente así, ni siquiera
comer juntos. 12-13 No me toca a mí juzgar
a los de fuera; Dios será quien los juzgue. Pero ustedes ya
están juzgando a los de dentro. Por eso,
quiten a ese pecador de en medio de ustedes.
You can see why Paul didn't want to have to address this
situation again and therefore changed his plans. But does Paul want the
offender to go to hell for his sin? Is that the purpose of the discipline? No
it's about restoration.
Usted puede ver por qué Pablo no
quiere tener que enfrentar esta situación de
nuevo y por lo tanto cambió sus planes. Pero quiere Pablo que el delincuente sera
enviado al infierno por su pecado? Es eso el
propósito de la disciplina? No se trata de la restauración.
Is this how church discipline is usually
applied? No ...in many cases the church members refuse to forgive and forget.
¿Es así como
se suele aplicar disciplina en la iglesia? No ...
en muchos casos los miembros de la iglesia se niegan a perdonar y olvidar.
7 Now instead, you ought
to forgive and comfort him, so that he will not be overwhelmed by excessive
sorrow. 8 I urge you, therefore, to reaffirm your love for him.
7 Lo que
ahora deben hacer es perdonarlo
y ayudarlo, no sea que tanta tristeza lo lleve a la desesperación. 8 Por eso les ruego
que nuevamente le demuestren el amor que le tienen.
In this case the man has repented and desired to re-enter the church
fellowship.
En este caso, el hombre se ha arrepentido y se desea volver a entrar en la
comunión de la iglesia.
Paul tells the church to forgive and forget...and even to reaffirm their LOVE for this
brother. Does this happen today? And what happens when the church ostracizes
someone and doesn't forgive? Does it just hurt the offender? No it hurts the
witness of the church to the community. Jesus said:
Pablo le dice a la iglesia de perdonar y olvidar
... y hasta para reafirmar su amor por el hermano. ¿Esto sucede hoy? Y qué sucede cuando la iglesia ostracizes
alguien y no perdona? No esta herida el delincuente?
No le duele el testimonio de la iglesia a la comunidad. Jesús dijo:
Luke 17:2-4 2 It would be better
for them to be thrown into the sea with a millstone tied around their neck than
to cause one of these little ones to stumble. 3 So watch yourselves.
“If your brother or sister sins against you, rebuke them; and if
they repent, forgive them. 4 Even if they sin against you seven
times in a day and seven times come back to you saying ‘I repent,’ you must
forgive them.”
Lucas 17:2-4 2 Mejor le sería que lo echaran
al mar con una piedra de molino atada al cuello, que hacer
caer en pecado a uno de estos pequeñitos.
3 ¡Tengan cuidado!
»Si tu hermano peca, repréndelo; pero si cambia de actitud, perdónalo. 4 Aunque
peque contra ti siete veces en un día, si siete
veces viene a decirte: “No lo volveré a hacer”, debes perdonarlo.»
9 Another reason I wrote
you was to see if you would stand the test and be obedient in everything. 10 Anyone
you forgive, I also forgive. And what I have forgiven—if there was anything to
forgive—I have forgiven in the sight of Christ for your sake,
9 Ya antes les escribí sobre este
asunto, precisamente para probarlos y saber si están dispuestos
a seguir mis instrucciones. 10 Así que aquel
a quien ustedes perdonen algo, también yo se lo perdono. Y se lo perdono, si es que
había algo que perdonar, por
consideración a ustedes y
en presencia de Cristo.
Why can
Paul forgive this man? Because of Paul's love for Christ! Do we find it hard to
forgive people? If so we must remember our love for Christ or more importantly
His love and forgiveness for us.
¿Por qué puede Paul perdonar
a este hombre? Debido al amor de Pablo por Cristo! Por qué nos resulta difícil
perdonar a la gente? Si es así, debemos recordar nuestro amor por Cristo o que
es más importante su amor y perdón para nosotros.
Paul
affirms this in Colossians:
Pablo afirma esto en
Colosenses:
Colossians 3:12-14 12 Therefore, as God’s
chosen people, holy and dearly loved, clothe yourselves with compassion,
kindness, humility, gentleness and patience. 13 Bear with each
other and forgive one another if any of you has a grievance against someone. Forgive as the Lord
forgave you. 14 And over all these virtues put on love, which
binds them all together in perfect unity.
Colosenses 3:12-14 12 Dios los ama a ustedes y los ha escogido para que
pertenezcan al pueblo santo.
Revístanse de sentimientos
de compasión, bondad, humildad, mansedumbre y paciencia. 13 Sopórtense
unos a otros, y perdónense si alguno
tiene una queja contra otro. Así como el Señor
los perdonó, perdonen también ustedes. 14 Sobre todo revístanse
de amor, que es el lazo de la perfecta unión.
Love, the love of Christ, and forgiveness go hand in hand.
11 in order that Satan
might not outwit us. For we are not unaware of his schemes.
11 Así Satanás no se aprovechará de nosotros, pues conocemos muy bien
sus malas intenciones
Satan gets the advantage of a great many Christians
because they are unforgiving. There are two things that we don’t hear very
often even in our conservative churches: we don’t hear folk admitting their
sins and asking for forgiveness nor do we hear folk forgiving those who
confess. There is an unforgiving spirit in many churches. We need to remember
that we are all capable of any sin. Whatever the other man has done, we are
also capable of doing. When such a man repents from his sin, he is to be
restored in the spirit of meekness. He is to be brought back into fellowship.
This is part of the ministry. (Jerry Shirley)
Satanás obtiene la ventaja de un gran
número de cristianos porque son implacables. Hay dos cosas que no se oye muy a
menudo, incluso en nuestras iglesias conservadoras: no
escuchamos la gente admitir sus pecados y
pedir perdón ni escuchamos a la gente perdonando a los que confiesan. Hay un
espíritu que no perdona en muchas iglesias. Debemos recordar que todos somos
capaces de cualquier pecado. Cualquiera que sea el otro hombre ha hecho,
también somos capaces de hacer. Cuando un hombre se arrepiente de su pecado, él ha de ser restaurado en el espíritu de mansedumbre.
Él debe ser traído de vuelta a la comunión. Esto es parte del ministerio.
(Jerry Shirley)
But if
you do not forgive others their
sins, your Father will not forgive
your sins.
Mateo 6:15 15 pero si
no perdonan a otros, tampoco su Padre les perdonará a ustedes sus pecados.
Who is behind the man's incest and the unforgiveness by the
church? Satan. We must always remember we are in a Spiritual war.
¿Quién está detrás del incesto
del hombre y de la falta de perdón por la iglesia? Satán. Debemos recordar
siempre que estamos en una guerra espiritual.
Ephesians
6:12 For our struggle is not against flesh and blood, but against
the rulers, against the authorities, against the powers
of this dark world and against the spiritual forces of evil in the heavenly
realms.
Efesios 6:12 12 Porque no estamos luchando contra poderes humanos, sino contra malignas fuerzas espirituales del cielo, las cuales tienen mando, autoridad y dominio sobre el mundo de tinieblas que nos rodea.
It
is interesting to know that Satan tempts both by inclination to evil and by the
perversion of the good. An inappropriate, unforgiving, angry, or prideful
attitude on the part of the church could open the door for Satan to disrupt the
fellowship... The evil one tries to affect our lives. Often believers are
ignorant of his schemes. (Bob Utely)
Es interesante saber que Satanás
tienta tanto por la inclinación al mal y por la perversión del bien. Una
actitud inadecuada, que no perdona, enojado, o orgulloso
por parte de la iglesia podría abrir la puerta a Satanás para interrumpir la
comunión ... El maligno intenta afectar nuestras vidas. A menudo, los creyentes
son ignorantes de sus esquemas. (Bob Utely)
Are
we ignorant of the spiritual battle raging about us? Do we see with kingdom
eyes and discern accordingly? Or do we judge events by worldly standards? We
are called to be different from the world.
Somos ignorantes de la batalla espiritual embravecido
sobre nosotros? Cómo vemos con los ojos del reino y discernir en consecuencia? ¿O nos juzgamos
eventos por los estándares del mundo? Estamos
llamados a hay diferencia con el mundo.
In
regard to forgiveness: En en relación al perdón:
1.
Take time to pray and cool down.
2.
Remember how the Lord has forgiven us.
3.
Forgive in love...the love of Christ.
4.
Ask the Spirit to wash clean our memory so
we can forgive and forget.
5.
An unforgiving spirit is not of Christ but
of the devil.
1.
Tome tiempo para orar.
2. Recuerde que el Señor nos ha perdonado.
3. Perdonar con amor ... el amor de Cristo.
4. Pide al Espíritu que lavar limpiar nuestra
memoria para que podamos perdonar y olvidar.
5. Un espíritu que no perdona no es de Cristo, sino del diablo.