Daniel 1:1-10

1 In the third year of the reign of Jehoiakim king of Judah, Nebuchadnezzar king of Babylon came to Jerusalem and besieged it. And the Lord delivered Jehoiakim king of Judah into his hand, along with some of the articles from the temple of God. These he carried off to the temple of his god in Babylonia and put in the treasure house of his god. Then the king ordered Ashpenaz, chief of his court officials, to bring into the king’s service some of the Israelites from the royal family and the nobility— young men without any physical defect, handsome, showing aptitude for every kind of learning, well informed, quick to understand, and qualified to serve in the king’s palace. He was to teach them the language and literature of the Babylonians The king assigned them a daily amount of food and wine from the king’s table. They were to be trained for three years, and after that they were to enter the king’s service. Among those who were chosen were some from Judah: Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah. The chief official gave them new names: to Daniel, the name Belteshazzar; to Hananiah, Shadrach; to Mishael, Meshach; and to Azariah, Abednego. But Daniel resolved not to defile himself with the royal food and wine, and he asked the chief official for permission not to defile himself this way.Now God had caused the official to show favor and compassion to Daniel, 10 but the official told Daniel, “I am afraid of my lord the king, who has assigned your food and drink. Why should he see you looking worse than the other young men your age? The king would then have my head because of you.”

 Durante el tercer año del reinado de Joaquim, rey de Judá, el rey Nabucodonosor de Babilonia llegó a Jerusalén y rodeó la ciudad con su ejército. El Señor dejó que Nabucodonosor capturara a Joaquim, y que también cayeran en su poder gran parte de los utensilios del templo de Dios. Nabucodonosor se llevó los prisioneros a Babilonia, y puso los utensilios sagrados en el tesoro del templo de sus dioses; además, ordenó a Aspenaz, jefe del servicio de palacio, que de entre los israelitas de familia real y de familias distinguidas trajera jóvenes bien parecidos, sin ningún defecto físico, cultos e inteligentes, entendidos en todos los campos del saber y aptos para servir en el palacio real. A ellos se les enseñaría el lenguaje y la literatura de los caldeos. Nabucodonosor ordenó también que a esos jóvenes se les diera todos los días de los mismos alimentos y vinos que a él le servían, y que los educaran durante tres años, al cabo de los cuales quedarían a su servicio.Entre estos jóvenes estaban Daniel, Ananías, Misael y Azarías, de la tribu de Judá, a quienes el jefe del servicio de palacio les cambió de nombre: a Daniel le puso Beltsasar; a Ananías, Sadrac; a Misael, Mesac; y a Azarías, Abed-negó. Pero Daniel se propuso no contaminarse con la comida y el vino del rey, y pidió al jefe del servicio de palacio que no le obligara a contaminarse con tales alimentos. Por obra de Dios, el jefe del servicio de palacio vio con buenos ojos a Daniel, 10 pero le dijo:—Tengo miedo de mi señor, el rey. Él me ha dicho lo que ustedes deben comer y beber, y si los ve con peor aspecto que los otros jóvenes, serán ustedes la causa de que el rey me condene a muerte.

LIFE IN BABYLON

VIDA EN BABILONIA

 

 

Introduction: Introducción:

 

We know more of Daniel the man than we do of any other prophet. He gave us a personal account of his life from the time he was carried captive to Babylon in the third year of the reign of Jehoiakim, which was about 606 B.C., until the first year of King Cyrus, which was about 536 B.C.. Daniel’s life and ministry bridged the entire 70 years of captivity. At the beginning of the book he is a boy in his teens, and at the end he is an old man of fourscore or more years…  (J. Vernon McGee)

 

Sabemos más de Daniel el hombre, que de cualquier otro profeta. Él nos dio un relato personal de su vida desde el momento en que fue llevado cautivo a Babilonia en el tercer año del reinado de Jehoiakim, que fue alrededor de 606 aC, hasta el primer año del rey Ciro, que fue alrededor de 536 aC. Y el ministerio cubrió los 70 años de cautiverio. Al principio del libro es un muchacho en su adolescencia, y al final es un hombre mayor de ochenta o más años ... (J. Vernon McGee)

This one prophet therefore saw within the compass of his own time the rise, reign, and ruin of that monarchy; so that it was the affair of a single age, such short-lived things are the kingdoms of the earth; but the kingdom of heaven is everlasting. (Matthew Henry)

 Este profeta, por lo tanto, vio en la brújula de su tiempo el ascenso, el reinado y la ruina de esa monarquía; De modo que era el asunto de una sola edad, tales cosas de corta duración son los reinos de la tierra; Pero el reino de los cielos es eterno. (Matthew Henry)

Who delivered Israel and King Jehoiakim into Babylon’s hands? God…In our study of Jeremiah on Wednesdays, we see the terrible sinfulness and idolatry of Israel. The Jews were not only worshipping other gods but replacing Yahweh’s altars with idols and living immorally. Even worse, the people were sacrificing their children into the fire to the fire god Moloch. This was going on for over hundred years. They were God’s chosen people?!

 ¿Quién entregó a Israel y al rey Joacim a manos de Babilonia? Dios ... En nuestro estudio de Jeremías los miércoles, vemos la terrible pecaminosidad e idolatría de Israel. Los judíos no sólo adoraban a otros dioses sino que reemplazaban los altares de Yahweh con ídolos y vivían inmoralmente. Peor aún, la gente sacrificaba a sus hijos en el fuego al dios del fuego Moloch. Esto pasaba por más de cien años. ¡Eran el pueblo escogido de Dios!

EG. Two hands and relationship with God  P.EJ. Dos manos y una relación con Dios

Israel was chosen to make Yahweh known to all people to restore us into relationship with God…obviously they failed so God sent Jesus. Who has God chosen today to carry His message of salvation? Us…Christ has commanded us to make disciples of all nations….

Have we turned His command into privilege and service to Jesus, into special standing like Israel did?

Israel fue escogido para hacer que Yahweh fuera conocido por todas las personas para restaurarnos en relación con Dios ... obviamente ellos fallaron así que Dios envió a Jesús. ¿A quién ha escogido Dios hoy para llevar su mensaje de salvación? Nosotros ... Cristo nos ha mandado hacer discípulos de todas las naciones ....
¿Hemos convertido Su mandato en privilegio y servicio a Jesús, en posición especial como lo hizo Israel?

Putting the vessels of YHWH in his temple was a sign of YHWH's defeat by Marduk. A little more history:

Poner los vasos de YHWH en su templo era un signo de la derrota de YHWH por Marduk. Un poco más de historia:

So, this is 605 BC…Daniel and company are exiled to BABYLON.

 Así que esto es 605 aC ... Daniel y la compañía están exiliados a Babilonia.

 Then the king ordered Ashpenaz, chief of his court

Nebuchadnezzar took youths from all the people groups he conquered and used them in his palace and courtroom as a way of showing his military conquests. (H.C. Leupold)

Nabucodonosor tomó a los jóvenes de todos los grupos de personas que conquistó y los usó en su palacio y sala de justicia como una forma de mostrar sus conquistas militares. (H.C. Leupold)

These youths were from the Jewish nobility and rich. They were well trained in Jewish wisdom and highly educated. They were also physically attractive as they were to adorn Nebuchadnezzar’s throne room. The young men also acted somewhat as hostages to keep Israel from any further rebellion.

Estos jóvenes eran de la nobleza judía y ricos. Estaban bien entrenados en la sabiduría judía y altamente educados. También eran físicamente atractivos como estaban para adornar la sala del trono de Nabucodonosor. Los jóvenes también actuaron como rehenes para evitar que Israel se rebelara.

But for three years they would be indoctrinated with Babylonian culture and teachings. Friends, we are very much like Daniel, living in Babylon, a culture opposed to the people of God.

Pero durante tres años ellos serán adoctrinados con la cultura y las enseñanzas babilónicas. Amigos, somos muy parecidos a Daniel, viviendo en Babilonia, una cultura opuesta al pueblo de Dios.

 

Just in the last 20 years, Christians have gone from having a lot of respect, to a patronizing pat on the head, to a marginalizing indifference, to an outright hostility. (Brandon Park)

 

 Sólo en los últimos 20 años, los cristianos han pasado de tener mucho respeto, a una palmada condescendiente en la cabeza, a una indiferencia marginalizadora, a una hostilidad absoluta. (Brandon Park)

 

EG. Comedian at Emmy awards… P.EJ. Comediante en premios Emmy ...

Hopefully, we can learn to not just survive in this culture…but to thrive just as Daniel did.

 Esperemos que podamos aprender a no sólo sobrevivir en esta cultura ... sino a prosperar como lo hizo Daniel.

The king assigned them a daily amount of food and wine from the king’s table.

These youths, like all the youths, both those in training and those who served Nebuchadnezzar, shared in the king's food and drink. These royal provisions were a real honor and perk. This was the best quality and best variety of food available anywhere. It was also provided to Jehoiachin in exile. However, it was not Levitically "clean". It was not kosher. (Utely)

 Estos jóvenes, como todos los jóvenes, tanto los que estaban entrenando como los que servían a Nabucodonosor, compartían la comida y la bebida del rey. Estas disposiciones reales eran un verdadero honor y beneficio. Esta fue la mejor calidad y mejor variedad de comida disponible en cualquier lugar. También se le dio a Joaquín en el exilio. Sin embargo, no era Levitically "limpio". No era kosher. (Utely)

Part of the Babylonian attempted indoctrination, was to change the Jewish youth’s names. The hope was for them to convert to Bel worship.

 Parte de la tentativa babilonia de adoctrinamiento, fue cambiar los nombres de los jóvenes judíos. La esperanza era que se convirtieran al culto de Bel.

Their Hebrew names, which they received at their circumcision, had something of God, or Jah, in them: Daniel—God is my Judge; HananiahThe grace of the Lord; Mishael—He that is the strong God; Azariah—The Lord is a help. To make them forget the God of their fathers, the guide of their youth, they give them names that savor of the Chaldean idolatry. Belteshazzar signifies the keeper of the hidden treasures of Bel; ShadrachThe inspiration of the sun, which the Chaldeans worshipped; MeshachOf the goddess Shach, under which name Venus was worshipped; Abed-nego, The servant of the shining fire, which they worshipped also. (Matthew Henry)

Sus nombres hebreos, que recibieron en su circuncisión, tenían algo de Dios, o Jah, en ellos: Daniel-Dios es mi Juez; Hananías-La gracia del Señor; Misael-El que es el Dios fuerte; Azarías-El Señor es una ayuda. Para hacerles olvidar al Dios de sus padres, el guía de su juventud, les dan nombres que saborean la idolatría caldea. Beltesasar significa el guardián de los tesoros ocultos de Bel; Shadrach-La inspiración del sol, que los caldeos adoraban; Meshach-De la diosa Shach, bajo cuyo nombre Venus fue adorado; Abed-nego, el siervo del fuego resplandeciente, al cual adoraban también. (Matthew Henry)

This would be the equivalent to changing the name of a child from Joshua to Lucifer today.

 Esto sería el equivalente a cambiar el nombre de un niño de Josué a Lucifer hoy.

The people of God, as a whole, are to find themselves at the mercy of a ruler who will systematically impose on them heathen ways and at the same time forbid them to worship the God of their fathers". (The Tyndale Old Testament Commentaries)

El pueblo de Dios, como un todo, debe encontrarse a merced de un gobernante que sistemáticamente les impondrá maneras paganas y al mismo tiempo les prohíbe adorar al Dios de sus padres "(The Tyndale Old Testament Commentaries).

Is this true today? North Kores, China, the Middle East, and subtly, in our postmodern culture

. ¿Es esto cierto hoy? Corea del Norte, China, Oriente Medio, y sutilmente, en nuestra cultura posmoderna.

Notice the progressively anti-God attitude

1. Nebuchadnezzar (chapters 1-4)

2. Belshazzar (chapter 5)

3. the courtiers of Darius the Mede (chapter 6)

4. Antiochus IV Epiphanes (chapters 8,11)

5. Roman governmental leaders (NT)

6. the Antichrist (cf. 2 Thessalonians 2 and the Revelation) (Utely)

 

Note la actitud anti-Dios progresivamente

 1. Nabucodonosor (capítulos 1-4)
2. Belsasar (capítulo 5)
3. los cortesanos de Dario el Medo (capítulo 6)
4. Antíoco IV Epífanes (capítulos 8, 11)
5. Los líderes gubernamentales romanos (NT)
6. El Anticristo (2 Tesalonicenses 2 y el Apocalipsis) (Utely)

Between 5 & 6, I’ll let you fill in the blank.

Entre 5 y 6, te dejaré rellenar el espacio en blanco.

 Daniel was given a heathen name, but he refused to adopt heathen customs.

A Daniel se le dio un nombre pagano, pero se negó a adoptar costumbres paganas.

The Levitical food laws were and are essentials for the Jews.

 Las Leviticas leyes alimentarias eran y son esenciales para los Judios.

I was a bit shocked but most theologians believe Daniel and his friends were castrated. That is what Babylonian Kings did to the conquered. Furthermore, it protected his harem. In the text Daniel goes to the chief of the eunuchs. Furthermore, there is no mention of any wives or children for these four men. But it was prophesized,

Estaba un poco sorprendido pero la mayoría de los teólogos creen que Daniel y sus amigos fueron castrados. Eso es lo que los Reyes Babilonios hicieron a los conquistados. Además, protegía su harén. En el texto Daniel va al jefe de los eunucos. Además, no hay ninguna mención de esposas o niños para estos cuatro hombres. Pero fue profetizado,

16 Then Isaiah said to Hezekiah, “Hear the word of the Lord: 17 The time will surely come when everything in your palace, and all that your predecessors have stored up until this day, will be carried off to Babylon. Nothing will be left, says the Lord. 18 And some of your descendants, your own flesh and blood who will be born to you, will be taken away, and they will become eunuchs in the palace of the king of Babylon.” 2 Kings 20:16-18

The Jews would not want it in the text because a eunuch couldn’t worship in the temple and Jewish men were to procreate. Also, it would be embarrassing to have one of the major prophets be a eunuch. However, I believe, if Daniel was a Eunuch, it would enhance his courage and standing.

Los judíos no lo querrían en el texto porque un eunuco no podía adorar en el templo y los hombres judíos debían procrear. Además, sería embarazoso tener uno de los profetas principales como un eunuco. Sin embargo, creo que si Daniel fuera un eunuco, mejoraría su valor y su posición.

It is ascribed to Daniel as his purpose and resolution: that he would not defile himself with the portion the king's meat; by eating of it; partly because it might consist of what was forbidden by the law of Moses, as the flesh of unclean creatures, particularly swine, and fat and blood, and so defile himself in a ceremonial sense; and partly because, though it might be food in itself lawful to be eaten, yet part of it being first offered to their idol "Bel," as was usual, and the whole blessed in his name, it would have been against his conscience (John Gill)

Se atribuye a Daniel como su propósito y resolución: que no se contaminaría con la porción de la carne del rey; Por comer de ella; En parte porque podría consistir en lo prohibido por la ley de Moisés, como la carne de las criaturas inmundas, particularmente porcinos, y grasa y sangre, y así contaminarse en un sentido ceremonial; Y en parte porque, aunque pudiera ser comida en sí misma lícita para comerse, y sin embargo parte de ella se ofreció primero a su ídolo "Bel", como era habitual, y todo el bienaventurado en su nombre, habría sido contra su conciencia John Gill)

 Daniel exhibits his people skills and has become one of the chief eunuch’s favorites. But it is not Daniel, but God causing the official to show favor. Even when we think things are out of control…Jesus is still on the throne. The official would like to help Daniel, but it could mean his head… this is to be continued…next week.

 Daniel exhibe sus habilidades de la gente y se ha convertido en uno de los favoritos del eunuco principal. Pero no es Daniel, sino Dios haciendo que el oficial muestre su favor. Incluso cuando pensamos que las cosas están fuera de control ... Jesús está todavía en el trono. El funcionario quiere ayudar a Daniel, pero podría significar su cabeza ... esto debe ser continuado ... la próxima semana.

So, how can we live in Babylon? How can we thrive in an anti-Christian culture?

Entonces, ¿cómo podemos vivir en Babilonia? ¿Cómo podemos prosperar en una cultura anticristiana?

I believe there are three things we can do: Creo que hay tres cosas que podemos hacer:

1.   Remember whose we are? Who do we belong to? Jesus...Daniel remembered who he is.

2.   Be courageous like Daniel speak up…you notice he didn’t scream at the official, protest, or throw fire bombs…he quietly engaged the official.

3.   Listen to God and KNOW that He is already preparing a way for us…like He did for Daniel

 

1. ¿Recuerdas de quién somos? ¿A quién pertenecemos? Jesús ... Daniel recordó quién es.
2. Ser valiente como Daniel hablar ... se nota que no gritar en el oficial, la protesta, o lanzar bombas de fuego ... se puso en silencio el oficial.
3. Escuchar a Dios y SABER que Él ya está preparando un camino para nosotros ... como lo hizo con Daniel

The Lord himself goes before you and will be with you; he will never leave you nor forsake you. Do not be afraid; do not be discouraged.” Deuteronomy 31:8