Daniel 3:19-30

19 Al oír Nabucodonosor estas palabras, la cara se le puso roja de rabia contra los tres jóvenes. Entonces ordenó que se calentara el horno siete veces más de lo acostumbrado; 20 luego mandó que algunos de los soldados más fuertes de su ejército ataran a Sadrac, Mesac y Abed-negó, y que los arrojaran a las llamas del horno. 21 Los tres jóvenes, vestidos todavía con la misma ropa de los altos cargos que ocupaban, fueron atados y arrojados al horno ardiente. 22 Y como el rey había mandado que su orden se cumpliera al instante, y el horno estaba muy encendido, las llamas alcanzaron y mataron a los soldados que habían arrojado en él a los tres jóvenes, 23 los cuales cayeron atados dentro del horno. 24 Entonces Nabucodonosor se levantó rápidamente, y muy asombrado dijo a los consejeros de su gobierno: —¿No arrojamos al fuego a tres hombres atados? —Así es —le respondieron. 25 —Pues yo veo cuatro hombres desatados, que caminan en medio del fuego sin que les pase nada, y el cuarto hombre tiene el aspecto de un ángel. 26 Y diciendo esto, Nabucodonosor se acercó a la boca del horno y gritó: —¡Sadrac, Mesac y Abed-negó, siervos del Dios altísimo, salgan y vengan aquí! Los tres salieron de entre las llamas, 27 y todas las autoridades de la nación allí presentes se acercaron a aquellos hombres, cuyos cuerpos no habían sido tocados por el fuego, y comprobaron que ni un pelo de la cabeza se les había chamuscado ni sus vestidos se habían estropeado, y que ni siquiera olían a quemado. 28 En ese momento Nabucodonosor exclamó: «¡Alabado sea el Dios de Sadrac, Mesac y Abed-negó, que envió a su ángel para salvar a sus siervos fieles, que no cumplieron la orden del rey, prefiriendo morir antes que arrodillarse y adorar a otro dios que no fuera su Dios! 29 Ahora pues, yo ordeno que cualquier hombre que hable mal del Dios de estos jóvenes, sea descuartizado, y su casa convertida en un montón de escombros, sea cual sea su pueblo, nación o lengua, pues no hay otro dios que pueda salvar así.» 30 Luego el rey dio a estos tres jóvenes cargos más importantes en la provincia de Babilonia.

GOD MAKES A PERSONAL APPEARANCE

 DIOS HACE UNA APARIENCIA PERSONAL

Why were the Chaldeans out to get the Hebrew youths?

 ¿Por qué los caldeos fueron a buscar a los jóvenes hebreos?

Was Nebuchadnezzar thinking clearly when he decided to throw these men into the furnace? What kind of decisions do we make in our anger?

¿Pensaba Nabucodonosor cuando decidía lanzar a estos hombres al horno? ¿Qué tipo de decisiones tomamos en nuestra ira?

Nebuchadnezzar, in this heat, exchanged the awful majesty of a prince upon his throne, or a judge upon the bench, for the frightful fury of a wild bull in a net. Would men in a passion but view their faces in a glass, they would blush at their own folly and turn all their displeasure against themselves. (Matthew Henry)

 Nabucodonosor, en este calor, intercambiaba la espantosa majestad de un príncipe sobre su trono, o un juez en el banquillo, por la espantosa furia de un toro salvaje en una red. Los hombres en una pasión, pero ver sus rostros en un vaso, que se ruborizan por su propia locura y convertir todo su disgusto contra sí mismos. (Matthew Henry)

EG. Me

Yo

Shadrach, Meshach and Abednego refused to worship the king’s idol and are thrown into the fire. And the fire is extremely lethal. It kills the soldiers who threw the saints in the fire. BUT…The saints had kingdom eyes!

Sadrac, Mesac y Abednego se negaron a adorar al ídolo del rey y fueron arrojados al fuego. Y el fuego es extremadamente letal. Mata a los soldados que arrojaron a los santos en el fuego. PERO ... ¡Los santos tenían ojos de reino!

I would have you remember that a man’s life consists not in the abundance of that which he possesses… burn, Christian, if it comes to that, but never turn from the right way! Die, but never deny the truth of God! Lose all to buy the truth of God; but sell it not, even though the price is the treasure and honor of the whole world, for, “What shall it profit a man if he gains the whole world and lose his own soul?” … “If the world hates you,” says our Lord, “it hated Me before it hated you.” “If you were of the world, the world would love its own; but because you are not of the world, but I have chosen you out of the world, therefore the world hates you.” Some suppose that these words are out of date—old-fashioned words, words that refer only to apostolic times. I answer, you are out of the apostolic faith, or else you would painfully find them to be still standing in all their force.  (Spurgeon)

 

 Quiero que recuerdes que la vida de un hombre no consiste en la abundancia de lo que posee ... arde, cristiana, si se trata de eso, ¡pero nunca te desvíes del camino correcto! ¡Muere, pero nunca niegue la verdad de Dios! Perder todo para comprar la verdad de Dios; Pero no lo vendáis, aunque el precio sea el tesoro y el honor del mundo entero, porque, "¿qué aprovechará al hombre si gana el mundo entero y pierde su propia alma?" ... "Si el mundo te odia" Dice nuestro Señor, "me odiaba antes de que te odiara". "Si fueras del mundo, el mundo amaría el suyo propio; Pero porque no sois del mundo, sino que os he elegido fuera del mundo, por eso el mundo os aborrece ". Algunos suponen que estas palabras son palabras anticuadas, palabras que sólo se refieren a tiempos apostólicos. Yo respondo: ustedes están fuera de la fe apostólica, o bien ustedes encontrarían dolorosamente que todavía permanecen en pie en toda su fuerza. (Spurgeon)

Do we find these words still standing today? Why not? In light of the courage of these three brothers…Aren’t we a bunch of wimps? We are so indoctrinated by political correctness that we are afraid to speak of our Lord and Savior in public…. Who do we serve?

 

 ¿Encontramos estas palabras todavía hoy? Por qué no? A la luz del coraje de estos tres hermanos ... ¿No somos un grupo de wimps? Estamos tan adoctrinados por la corrección política que tenemos miedo de hablar de nuestro Señor y Salvador en público .... ¿A quién servimos?

Who was the fourth person in the flames?

¿Quién era la cuarta persona en las llamas?

They were loosed from their bonds. The fire that did not so much as singe their clothes burnt the cords wherewith they were bound, and set them at liberty… They had no hurt, made no complaint, felt no pain or uneasiness in the least; the flame did not scorch them; the smoke did not stifle them; they were alive and as well as ever in the midst of the flames. See how God of nature can, when he pleases, control the powers of nature, to make them serve his purposes. Now was fulfilled in the letter gracious promise, When thou walkest through the fire thou shalt not be burnt, neither shall the flame kindle upon thee. By faith they quench the violence of the fire, quench the fiery darts of the wicked… There was a fourth seen with them in the fire, whose form, in Nebuchadnezzar's judgment, was like the Son of God; he appeared as a divine person, a messenger from heaven, not as a servant, but as a son. Like an angel (so some); and angels are called sons of GodBut some think it was the eternal Son of God, the angel of the covenant, and not a created angel. He appeared often in our nature before he assumed it in his incarnation, and never more seasonable, nor to give a more proper indication and presage of his great errand into the world in the fulness of time, than now, when, to deliver his chosen out of the fire, he came and walked with them in the fire…. It is our God only that is the consuming fire; other fire, if he but speak the word, shall not consume.  (Matthew Henry)

 Fueron desatados de sus ataduras. El fuego que no encendía sus vestiduras quemaba las cuerdas con que estaban atados y los ponía en libertad ... No tenían heridas, no se quejaban, no sentían ningún dolor o inquietud en lo más mínimo; La llama no los quemó; El humo no los ahogaba; Estaban vivos y tan bien como siempre en medio de las llamas. Vea cómo Dios de la naturaleza puede, cuando le plazca, controlar los poderes de la naturaleza, para hacerlos servir a sus propósitos. Ahora se cumplió en la carta la graciosa promesa, Cuando camines por el fuego no serás quemado, ni la llama se encenderá sobre ti. Por la fe apagan la violencia del fuego, apagan los dardos ardientes de los impíos ... Hubo una cuarta visto con ellos en el fuego, cuya forma, en el juicio de Nabucodonosor, era como un hijo de Dios; Apareció como una persona divina, un mensajero del cielo, no como un siervo, sino como un hijo. Como un ángel (así que algunos); Y los ángeles son llamados hijos de Dios ... Pero algunos piensan que era el Hijo eterno de Dios, el ángel del pacto, y no un ángel creado. Él apareció a menudo en nuestra naturaleza antes de asumirlo en su encarnación, y nunca más sazonable, ni para dar una indicación más adecuada y presagio de su gran misión en el mundo en la plenitud del tiempo, que ahora, cuando, para entregar a su elegido Fuera del fuego, vino y caminó con ellos en el fuego .... Es nuestro Dios sólo que es el fuego consumidor; Otro fuego, si él solamente habla la palabra, no consumirá. (Matthew Henry)

I believe it was the eternal Son of God in the fire with these men. Who is the eternal Son of God? JESUS! What was Jesus’ favorite name for himself? Son of Man. Is there any difference between the God of the OT and the God of the NT? No…when studying the OT think Father, Son, and Holy Spirit. The most important point is God shows up and saves Shadrach, Meshach, and Abednego. God makes a personal appearance! Has God made a personal appearance in our lives? If not, it’s not too late!

 Creo que fue el eterno Hijo de Dios en el fuego con estos hombres. ¿Quién es el Hijo eterno de Dios? ¡JESÚS! ¿Cuál era el nombre favorito de Jesús para sí mismo? Hijo de hombre. ¿Hay alguna diferencia entre el Dios del AT y el Dios del NT? No ... al estudiar el AT creo que Padre, Hijo y Espíritu Santo. El punto más importante es que Dios aparece y salva a Sadrac, Mesac y Abednego. Dios hace una apariencia personal! ¿Ha hecho Dios una aparición personal en nuestras vidas? Si no, no es demasiado tarde!

Whatever people do to us because we are Christians…they do to Jesus…Woe to them.

Todo lo que la gente nos hace porque somos cristianos ... le hacen a Jesús ... ¡Ay de ellos!

Acts 9:4 He fell to the ground and heard a voice say to him, “Saul, Saul, why do you persecute me?”

Hechos 9:4 Saulo cayó al suelo, y oyó una voz que le decía: «Saulo, Saulo, ¿por qué me persigues?»

Do you see why we should pray for our enemies? They will face the judgement of Jesus.

 ¿Ves por qué debemos orar por nuestros enemigos? Ellos enfrentarán el juicio de Jesús.

The king is amazed as the miracle and praises their God. More importantly, the king is amazed at their faith…Shadrach, Meshach, and Abednego were all in…they were willing to die for their faith. Are we all in?

El rey se sorprende como el milagro y alaba a su Dios. Más importante aún, el rey se asombra de su fe ... Sadrac, Mesac y Abed-nego estaban todos en ... estaban dispuestos a morir por su fe. ¿Estamos todos?

Sooner or later, God will convince the proudest of men that he is the most high God, and above them, and too hard for them, even in those things wherein they deal proudly. He will likewise let them know who are his servants, and that he owns them and will stand by them. (Matthew Henry)

Tarde o temprano, Dios convencerá a los hombres más orgullosos de que él es el Dios Altísimo, y sobre ellos, y demasiado duro para ellos, incluso en aquellas cosas en las que se enorgullecen. De igual manera, les hará saber quiénes son sus siervos, y que él les pertenece y se mantendrá a su lado. (Matthew Henry)

Should we live in fear of consequences for following God? No! Our God is bigger! So what are we so afraid of? What are the consequences for us being all in for God in our culture?

 ¿Debemos vivir con miedo a las consecuencias de seguir a Dios? ¡No! ¡Nuestro Dios es más grande! Entonces, ¿de qué tenemos tanto miedo? ¿Cuáles son las consecuencias para nosotros de estar todos a favor de Dios en nuestra cultura?

EG. Wedding photographer and baker. P.EJ. Fotógrafo de bodas y panadero.

The king now warns everyone in his kingdom, especially the counselors that plotted against the saints, to back off the Hebrews and their God, who is mighty to save. The three saints are promoted to high positions where they can once again help their people in Babylon. They were rewarded for their faithfulness to God. Will we be rewarded if we live in a relationship with God? Yes! It doesn’t mean financial wealth but spiritual wealth.

 El rey ahora advierte a todos en su reino, especialmente a los consejeros que conspiraron contra los santos, para que retrocedan contra los hebreos y su Dios, que es poderoso para salvar. Los tres santos son promovidos a puestos altos donde pueden una vez más ayudar a su pueblo en Babilonia. Ellos fueron recompensados por su fidelidad a Dios. ¿Seremos recompensados si vivimos en una relación con Dios? ¡Sí! No significa riqueza financiera, sino riqueza espiritual.

EG. Is Amazing Grace a rich church? Financially no, we depend on help from other churches. But Spiritually we are rich…God has blessed with the presence of His Holy Spirit.

 P.EJ. ¿Es Amazing Grace una iglesia rica? Financieramente no, dependemos de la ayuda de otras iglesias. Pero espiritualmente somos ricos ... Dios ha bendecido con la presencia de Su Espíritu Santo.

 God has made and continues to make a personal appearance among His people here at Amazing Grace. So, no matter what we are going through, remember God is with us in the fire and we need not fear or give in to worry. Amen.

Dios ha hecho y sigue haciendo una apariencia personal entre Su pueblo aquí en Amazing Grace. Por lo tanto, no importa lo que estamos pasando, recuerde que Dios está con nosotros en el fuego y no necesitamos temer o ceder ante la preocupación. Amén.