Daniel 5:13-31 13 Daniel fue llevado ante el rey, y el rey le preguntó: —¿Eres tú Daniel, uno de aquellos prisioneros judíos que mi padre, el rey Nabucodonosor, trajo de Judea? 14 Me han dicho que el espíritu de Dios está en ti, que tienes una mente clara, y que eres muy inteligente y sabio. 15 Pues bien, los hombres más sabios de la nación han estado aquí para leer esas palabras y explicarme su significado, pero ni siquiera las entienden. 16 Sin embargo, he oído decir que tú puedes aclarar dudas y resolver cuestiones difíciles. Si tú puedes leer esas palabras y decirme lo que significan, haré que seas vestido con ropas de púrpura, que te pongan una cadena de oro en el cuello y que ocupes el tercer lugar en el gobierno de mi reino. 17 Entonces Daniel le contestó: —Quédese Su Majestad con sus regalos, y ofrézcale a otro el honor de estar en su palacio. Yo le explicaré de todos modos a Su Majestad lo que quieren decir las palabras escritas en la pared. 18 «El Dios altísimo dio el reino, y también grandeza, gloria y honor, a Nabucodonosor, padre de Su Majestad. 19 Por el poder que le dio, gente de todos los pueblos, naciones y lenguas lo respetaban y temblaban ante él. Y él mataba o dejaba vivir a quien él quería; a unos los ponía en alto y a otros los humillaba. 20 Pero cuando se llenó de soberbia, y actuó terca y orgullosamente, se le quitó el poder y la gloria que tenía como rey. 21 Fue apartado de la gente y se convirtió en una especie de animal; vivió con los asnos salvajes, comió hierba como los bueyes y el rocío empapó su cuerpo, hasta que reconoció que el Dios altísimo tiene poder sobre todos los reinos humanos, y que él da la dirección del gobierno a quien él quiere. 22 Y ahora Su Majestad, Belsasar, que es hijo de aquél y que sabe lo que le pasó, tampoco ha vivido con humildad. 23 Al contrario, Su Majestad se ha burlado del Señor del cielo mandando traerse a la mesa las copas y tazones del templo, y, junto con sus invitados, ha bebido vino en ellos y ha dado alabanza a dioses hechos de oro, plata, bronce, hierro, madera y piedra; dioses que no ven, ni oyen, ni saben nada. En cambio, no ha alabado al Dios en cuyas manos está la vida de Su Majestad y de quien depende todo lo que haga. 24 Por eso, él envió la mano que escribió esas palabras, 25 MENÉ, MENÉ, TEKEL y PARSÍN, 26 las cuales significan lo siguiente: MENÉ: Dios ha medido los días del reinado de Su Majestad, y le ha señalado su fin; 27 TEKEL: Su Majestad ha sido pesado en la balanza, y pesa menos de lo debido; 28 PARSÍN: el reino de Su Majestad ha sido dividido, y será entregado a medos y persas.» 29 En seguida el rey Belsasar ordenó que vistieran a Daniel con ropas de púrpura y que le pusieran una cadena de oro en el cuello, y comunicó a todos que, desde ese mismo instante, Daniel ocuparía el tercer lugar en el gobierno del reino. 30 Aquella misma noche mataron a Belsasar, rey de los caldeos, 31 (6.1) y Darío de Media se apoderó del reino. Darío tenía entonces sesenta y dos años de edad.

 

 

 

 

 

AN INVITATION TO DRINK POISON

UNA INVITACIÓN A BEBER VENENO

Belshazzar was drinking and celebrating his gods, using the cups from the Jewish temple, when suddenly a hand appears out of nowhere and writes something on the wall. The king is terrified and wants someone to interpret the writing. But none of his magicians or advisers can help him. Therefore, he calls Daniel who some theologians believe was ninety-two years old... Daniel comes not just for the king, but to serve his God.

Belsasar bebía y celebraba a sus dioses, usando las tazas del templo judío, cuando de repente una mano aparece de la nada y escribe algo en la pared. El rey está aterrorizado y quiere que alguien interprete la escritura. Pero ninguno de sus magos o consejeros puede ayudarlo. Por lo tanto, él llama a Daniel, que algunos teólogos creen que era noventa y dos años ... Daniel no viene sólo para el rey, sino para servir a su Dios.

Even though he is terrified, Belshazzar is prideful and mocks Daniel. Can you imagine the outrage Daniel felt? The Lord’s cups were being used by harlots and pagans at a drunken party. And in the midst of this sacrilege, the king reminds Daniel he is a captive in exile. What composure and control Daniel exhibits here. Furthermore, even in his nineties, Daniel is still serving God.

A pesar de que está aterrorizado, Belsasar es orgulloso y se burla de Daniel. ¿Puedes imaginar el ultraje que Daniel sintió? Las copas del Señor estaban siendo usadas por rameras y paganos en una fiesta borracha. Y en medio de este sacrilegio, el rey le recuerda a Daniel que está cautivo en el exilio. Qué compostura y control Daniel exhibe aquí. Además, incluso en sus noventa, Daniel todavía está sirviendo a Dios.

So many times in the Scripture, you see God use people that we would consider “past it,” in age. However, true servants of the Lord never abandon their ministries but are always available to respond to God’s call. (Darren Rogers)

Muchas veces en la Escritura, usted ve a Dios usar a la gente que consideraríamos "pasado", en edad. Sin embargo, los verdaderos siervos del Señor nunca abandonan sus ministerios, pero siempre están disponibles para responder a la llamada de Dios. (Darren Rogers)

EG. Dorothy Nelmark, windows and inmates

EJ. Dorothy Nelmark, ventanas y presos

(message contributor)Daniel lived in a relationship with God and had no need for anything the king offered. At the same time, Daniel already knows the Persians have entered the city and that in a few hours everything Belshazzr owns, including his life, will be the property of Cyrus the Great of Persia.

 

Daniel vivía en una relación con Dios y no tenía necesidad de nada que el rey ofreciera. Al mismo tiempo, Daniel ya sabe que los persas han entrado en la ciudad y que en pocas horas todo lo que Belshazzr posee, incluyendo su vida, será propiedad de Ciro, el Grande de Persia.

Do we make excuses for not serving God?

¿Hacemos excusas para no servir a Dios?

EG. Robyn’s former co-worker…” I’m sad for you…”

EJ. El ex compañero de trabajo de Robyn ... "Estoy triste por ti ..."

Due to his age, Daniel is not as restrained as he was when talking to Nebuchadnezzar. He states clearly how God dealt with the pride of the former king. It appears that Belshazzar was ignorant of the past.

Debido a su edad, Daniel no es tan contenida como él cuando hablaba con Nabucodonosor. Él indica claramente cómo Dios trató con el orgullo del ex rey. Parece que Belsasar ignoraba el pasado.

Like Belshazzar and his guests, many people in our world today are unmindful of the lessons of the past, unintelligent when it comes to interpreting the present and unprepared for the consequences that lie in the future. (Darren Rogers)(message contributor)

Al igual que Belsasar y sus invitados, muchas personas en nuestro mundo de hoy son conscientes de las lecciones del pasado, poco inteligentes cuando se trata de interpretar el presente y sin preparación para las consecuencias que se encuentran en el futuro. (Darren Rogers)

Many people are ignorant of history today…Not just world history but the history of our country. American history is laced with the blessings of God.

Muchas personas son ignorantes de la historia de hoy ... No sólo la historia mundial, sino la historia de nuestro país. La historia americana está atada con las bendiciones de Dios.

 "Those who ignore history are doomed to repeat it.”  (George Santayana)

"Aquellos que ignoran la historia están condenados a repetirla" (George Santayana)

Last week, I said we need to pray for the soul of America…This is why…We have forgotten who (whose) we are…

La semana pasada, dije que necesitamos rezar por el alma de América ... Por eso ... Hemos olvidado quién (cuyas) somos ...

The NIV Study Bible notes that Belshazzar is condemned for three things.

La Biblia de Estudio de la VNI señala que Belsasar está condenado por tres cosas.

1. He acted irreverently toward YHWH, not out of ignorance, but spite.

1. Él actuó irreverentemente hacia YHWH, no por ignorancia, sino por rencor.

2. He desecrated YHWH's name by using the holy vessels from the temple in Jerusalem for a drunken party.

2. Él profanó el nombre de YHWH usando los vasos sagrados del templo en Jerusalén para una fiesta borracha.

3. He praised man-made idols instead of YHWH.

3. Alabó los ídolos creados por el hombre en lugar de YHWH.

The only source for life is YHWH. He is the controller of events, kings, and nations. (Bob Utely)

La única fuente de vida es YHWH. Él es el controlador de los acontecimientos, reyes y naciones. (Bob Utely)

Belshazzar didn’t understand this due to his pride. Are we more like Daniel or the king?

I will add that pride leads to death here and now…and eternal death…Only in God is there life…

Belsasar no entendía esto debido a su orgullo. ¿Somos más como Daniel o el rey?


Voy a añadir que el orgullo lleva a la muerte aquí y ahora ... y la muerte eterna ... Sólo en Dios hay vida ...

 

 

John 14:6 Jesus answered, “I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me.

John 14: 6 6 Respondió Jesús: Yo soy el camino, y la verdad, y la vida. Nadie viene al Padre sino por mí.

Know Jesus and know life… No Jesus and No life.

Conoce a Jesús y conoce la vida ... No Jesús y No hay vida.

Here is a summary of Daniel’s translation of the writing on the wall:

He aquí un resumen de la traducción de Daniel de la escritura en la pared:

MENE MENE TEKEL PERES- NUMBERED! NUMBERED! WEIGHED! DIVIDED!

MENE MENE TEKEL PERES- ¡NUMERADO! ¡NUMERADO! PESADO! ¡DIVIDIDO!

1. MENE MENE – God is watching.Daniel translated: Mene: God has numbered the days of your reign and brought it to an end. Daniel 5:26 The word MENE is repeated twice for emphasis. God has numbered and numbered your days. Belshazzar may have been ignoring God --- but God was not ignoring Belshazzar.

1. MENE MENE - Dios está mirando.Daniel traducido: Mene: Dios ha contado los días de tu reinado y lo llevó a un fin. Daniel 5:26 La palabra MENE se repite dos veces para enfatizar. Dios ha contado y numerado tus días. Belsasar pudo haber estado ignorando a Dios --- pero Dios no estaba ignorando a Belsasar.

2. TEKEL - You have been weighed on the scales and found wanting. Daniel 5:17-Belshazzar thought he had it all. He believed Babylon was invincible. The historian, Herodotus described Babylon as 12 miles square with walls that were 80 feet wide by 330 feet high. No wonder the Babylonians were partying while the Persian army stood outside. They considered themselves impregnable... They opened the city gates and took the city. Belshazzar was captured and executed that very night. Belshazzar had weighed his chances of survival, but Belshazzar’s scales were wrong. Only God’s scales matter. And on God’s scales, Belshazzar came up as a light weight.

2. TEKEL - Usted ha sido pesado en las escalas y encontró falta. Daniel 5: 17-Belsasar pensó que lo tenía todo. Creía que Babilonia era invencible. El historiador, Heródoto describió a Babilonia como 12 millas cuadradas con paredes que eran 80 pies de ancho por 330 pies de alto. No es de extrañar que los babilonios festejaran mientras el ejército persa estaba afuera. Se consideraban inexpugnables ... Abrieron las puertas de la ciudad y tomaron la ciudad. Belsasar fue capturado y ejecutado esa misma noche. Belsasar había sopesado sus posibilidades de supervivencia, pero las escalas de Belshazzar estaban equivocadas. Sólo las escalas de Dios son importantes. Y en las escalas de Dios, Belsasar surgió como un peso ligero.

3. PERES – God’s Verdict is Final…For Belshazzar, here was the translation: PERES: Your kingdom is divided and given to the Medes and Persians. Daniel used Peres because while he was talking to the king the Medes and Persians were already inside the walls of Babylon. Daniel 5:28 (Edward Skidmore)

3. PERES - El Veredicto de Dios es Final ... Para Belsasar, he aquí la traducción: PERES: Tu reino está dividido y dado a los medos y persas. Daniel usó a Peres porque mientras hablaba con el rey los medos y persas ya estaban dentro de los muros de Babilonia. Daniel 5:28 (Edward Skidmore)

This writing on the wall has a message that is true for all of us.

1.    All of our days are numbered. God knows us and every move we make. and there is a set time for our death that only God knows.

2.    We have all been weighed and have not measured up. We have all sinned and fallen short of the glory of God.

3.    We all face death and judgement just like Belshazzar…BUT we have Jesus!

Esta escritura en la pared tiene un mensaje que es verdad para todos nosotros.


1.         Todos nuestros días están numerados.

Dios nos conoce y cada movimiento que hacemos.

Y hay un tiempo establecido para nuestra muerte que sólo Dios sabe.
2.         Todos hemos sido pesados y no hemos medido.

Todos hemos pecado y hemos faltado a la gloria de Dios.
3.         Todos enfrentamos la muerte y el juicio como Belsasar ... PERO tenemos a Jesús!

Romans 6:23 23 For the wages of sin is death, but the gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.

Romanos 6:23 23 Porque la paga del pecado es muerte, mas el don de Dios es vida eterna en Cristo Jesús nuestro Señor.

If we accept Jesus we receive life here and now and forever. He is the only way to avoid destruction.

Si aceptamos a Jesús, recibimos vida aquí y ahora y por siempre. Él es la única manera de evitar la destrucción.

 

Darius the Mede took the kingdom in partnership with, and by the consent of, Cyrus, who had conquered it. They were partners in war and conquest, and so they were in dominion. Notice is taken of his age, that he was now sixty-two years old, for which reason Cyrus, who was his nephew, gave him the precedency. Some observe that being now sixty-two years old, in the last year of the captivity, he was born in the eighth year of it, and that was the year when Jeconiah was carried captive and all the nobles. Just at that time when the most fatal stroke was given was a prince born that in process of time should avenge Jerusalem upon Babylon, and heal the wound that was now given. Thus, deep are the counsels of God concerning his people, thus kind are his designs towards them. (Matthew Henry)

Dario el Medo tomó el reino en asociación con, y con el consentimiento de, Ciro, que lo había conquistado. Ellos eran socios en la guerra y la conquista, y por lo tanto estaban en el dominio. Se tiene noticia de su edad, que tenía sesenta y dos años de edad, por lo que Ciro, que era su sobrino, le dio la precedencia. Algunos observan que siendo ahora sesenta y dos años, en el año pasado del cautiverio, él nació en el octavo año de él, y ése era el año en que Jeconías fue llevado cautivo y todos los nobles. Justo en ese momento en que el golpe más fatal fue dado era un príncipe nacido que en el curso del tiempo debe vengar Jerusalén sobre Babilonia, y sanar la herida que ahora fue dada. Así, profundos son los consejos de Dios concernientes a su pueblo, así son sus designios hacia ellos. (Matthew Henry)

 

How great is our God! He numbered Darius’ days as well as Belshazzar perfectly… AND He has perfectly numbered our days.

¡Cuán grande es nuestro Dios! Contó perfectamente los días de Darío así como Belsasar ... Y ha contado perfectamente nuestros días.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

David Timms said: "Skeptics, atheists, cynics, and unbelievers often cast Christianity as a legalistic burden, a lifestyle of bondage or a crutch for the weak to lean on. Well, perhaps it’s time for those same voices to look around and see the fruit of recklessness. Our insistence on autonomy and independence has successfully reaped a storm. We sow greed and we reap corruption. We sow illicit sex and we reap family chaos. We sow violence and we reap abuse and hostility. The truth is, those who reject Christ live more alone than anyone else on this planet. Sin has a voracious and insatiable appetite and produces nothing but hurts that disfigure us, habits that imprison us, and hang-ups that isolate us. On the other hand, those who follow Christ know the blessing of the Son who saves us, the Holy Spirit who indwells us, and the angels of God who protect us. Don’t be taken in by the illusions of this world that tell us … “Sin is fun,” --- “Live it up while you can!” In reality, these are invitations to drink poison.

David Timms dijo: "Los escépticos, los ateos, los cínicos y los no creyentes a menudo echan al cristianismo como una carga legalista, un estilo de vida de esclavitud o una muleta para que los débiles se apoyen ... Bueno, tal vez es hora de que esas mismas voces miren alrededor y vean Fruto de la imprudencia.Nuestra insistencia en la autonomía y la independencia ha cosechado con éxito una tormenta.Nosotros sembramos la codicia y cosechamos la corrupción.Nosotros sembramos el sexo ilícito y cosechamos el caos familiar.Sejamos violencia y cosechamos abuso y hostilidad. La verdad es, Rechazar a Cristo viven más solos que nadie en este planeta, el pecado tiene un apetito voraz e insaciable y no produce más que heridas que nos desfiguran, hábitos que nos aprisionan y colgaduras que nos aíslan.Por otra parte, los que siguen a Cristo Conoce la bendición del Hijo que nos salva, el Espíritu Santo que nos habita, y los ángeles de Dios que nos protegen.No nos dejemos llevar por las ilusiones de este mundo que nos dicen ... "El pecado es divertido" - "¡Vive mientras puedas!" En realidad, estas son invitaciones a beber veneno.

 

Friends, today: Know Jesus and Know life!

Amigos, hoy: ¡Conoce a Jesús y Conoce la vida!
based on 10 ratings

  (rate this sermon)

 | 5,995 views

 

based on 13 ratings

  (rate this sermon)

 | 4,078 views